在翻译“都挺好”的时候,你可能会想说all is good,但是为什么《都挺好》的官方翻译是all is well呢?
All is well在英语里其实是一种相对约定俗成的说法,母语者把它当成一种固定搭配。
不过一般情况下,形容“好”的时候,well多做副词,而good是形容词。
Well做形容词时表示健康、身体好、状况良好。
- Well-being:康乐
- Wellness: 健康
- I'm not well. 我身体不太好
03.
这些情况下,用good还是well?
其实很多时候用well和good表示“好”都可以,不过一定要注意语法:形容词修饰名词,副词修饰动词。
我们先来看两组例句:
- -How is Connor?
- -He's doing well.
- -How was your weekend?
- -It was good.
当别人问你How are you? How are you doing?How have you been? 这些问题的时候,你答I'm good和I'm well都可以。
当被问到工作情况时,你可以回答:
- Work is good. / Everything is going well.
我们中国人有一个常犯的错误——很多人喜欢跟老外说My English is not very well.这在语法上是不对的。
你可以说My English is good/bad/not that good.
- She speaks good English.
如果要用well形容语言水平,可以说:
- She speaks Spanish very well.
你看了这部大火的电视剧吗?
你对里面的人物角色有什么样的看法?
欢迎大家在评论区留言分享。