YSL24小时带妆持久无瑕哑光粉底液
正确的YSL全称按照法语发音来读应当是/eve sang lou-hang/,通俗点用中文就是“衣服丧low行” 2012年,YSL将服装品牌全线更改为Sanit Laurent Paris,因此SLP则读作/sang lou-hang bahi/,接地气读法则为“丧low行八嘿”
all hours foundation 持久持妆
up to 24H wear24小时带妆
flawless matte无暇哑光
full coverage 遮盖力强
oil-free控油
没缺点!再加上一个weightless就更完美了
weightless [ˈweɪtləs] 无重量的
翻译成:轻盈遮瑕无负担
买粉底液可以这样说:
I'm looking for a long-lasting,medium coverage liquid foundation with matte finish.
我想要一个能持久带妆的,中等覆盖力的,哑光的液体粉底液。
NO.3
遮瑕英文怎么说?
concealer[kənˈsilər]
遮瑕膏;包庇者,隐藏
● matte concealer 哑光遮瑕膏
● radiant creamy concealer光感柔滑遮瑕膏
radiant[ˈreɪdiənt]
灿烂的;光芒四射的
creamy[ˈkriːmi]
光滑细腻的;
● conceal and correct palette 遮瑕盘
palette[ˈpælət] 调色板;
NO.4
腮红, 高光, 阴影英文怎么说?
● Powder blush
腮红盘
blush[blʌʃ]
还可以表示英文害羞涨红了脸
He is blushing.
他害羞得脸都红了。
● cheek stain或者cheek tint
胭脂水/染颊膏
stain [steɪn] 和tint 都有染色剂;着色剂的意思。
● highlighting powder
高光粉