今日问题
⊙“心累”用英语怎么说?⊙
可别被老外听到了,不然下一秒就要给你叫救护车送去医院抢救了。
心累,是指对生活,对周遭事务的疲倦甚至是厌烦,感觉身体失去了精神和能量,但却并不会涉及到心脏“heart”噢~
一般在英语俚语中,可表达与“心累”相同意思的翻译有:
I’m beat!
我累坏了!
I’m totally beat right now.
我现在完全的累垮了。
Beat means tired, both physically and emotionally.
Beat可以指身心俱疲
I can’t. / I can’t even.
我不能 / 我甚至不能
因为说话的人太累了,所以他们甚至连句话都说不完
而标准的英语翻译则可以翻译成:
I’m bushed.
I’m dog-tired.
I’m wiped out.
I’m exhausted.
I’m on my last legs
I'm dead to the world.
I'm at the end of my rope.
同时,心累也可以表达内心的一种沮丧、失落和无奈的感觉
To be blue/to feelblue | 心情沮丧;闷闷不乐
Let me ask you something,does your money cheer you up when you are feeling blue?
让我问你一件事,当你感到沮丧的时候,你的钱能让你高兴起来吗?
Bitter |(通常收到不好的待遇)失落
He felt bitter after the company let him go.
公司辞退他让他感动很痛苦。
Deject | 灰心;情绪低落的
The dejected players left the field.
垂头丧气的队员们离开了场地。
Depressed | 沮丧;情绪低落的
Thinking of working overtime on the weekend makes me depressed.
想到周末要加班,我就很沮丧。
Resigned | 无奈的
I am resigned to the fact that my partner is a fool.
我搭档太笨了,真是无奈。