秋声赋的全文及翻译,秋兴赋详解原文解译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 10:03:38

原文译文对照

欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。予谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”

予曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃*而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当*。”

“嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”

童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

秋声赋的全文及翻译,秋兴赋详解原文解译(1)

一、悲秋叹老:

1.美景衬托着哀情

.欧阳子方夜读书, 闻有声自西南来者, 悚然而听之, 曰:“异哉!” 美丽的秋色是童子所见,也是欧阳修所见,但是美丽的夜色并没有让欧阳修感到愉悦,忽而感叹悲伤。

2.古典文化意向透露着悲秋

有诸多古典文化意向可以表现悲秋,例如“但闻四壁虫声唧唧, 如助余之叹息。”在古代诗词歌赋中蟋蟀与悲秋有这特殊关联。“刑关”出自周礼六关,秋官为司寇, 掌管刑法, 所以欧阳修说秋是刑官。“商”是古代音乐五声音阶之一,这看似没有说秋声, 但本质上还是秋的肃*。[2][6][8]

3. 仕途不顺的伤感

嗟夫!草木无情, 有时飘零。将草木和人相较, 说无情的草木尚有飘零的时候, 作为万物之灵的人, 不得意常居八九。这一年, 礼官要求改革宗高旧制, 欧阳修附和, 未得批准。[3]

4. 生命随时间凋零之感

这一年欧阳修的身体不好, 自言“鬓须皓然, 两目昏暗”, “又风气攻注, 左臂疼痛, 兴趣动艰难。一身四肢, 不病者有几?” 写《秋声赋》之前, 还对友人赵叔平说:“今夏暑毒非常岁之比, 壮者皆苦不堪言, 况早衰多病者可知。自盛暑中忽得喘疾, 在告数十日。近方入趋, 而疾又作, 动辄伏枕, 情绪无悰。” 再来看欧阳修在《秋声赋》里写下的“奈何以非金石之质, 欲与草木而争荣”, 正是深切的生命之痛。知道生命的归宿而不再想宦海争锋。其中既有借秋天悲叹之感又有对人生的认识。[4]

秋声赋的全文及翻译,秋兴赋详解原文解译(2)

二、针对时事

1.以自况喻示

嗟夫!草木无情, 有时飘零。从秋声说到人生, 真正想表达的是什么呢?有人说他想表达“庆历新政”失败后胸中的郁结。其实不尽然。[4]

2.写作《秋声赋》的社会背景

介绍写作背景,他写《秋声赋》的这一年二月, 任开封府尹, 当时汴京大雪, 立春之后寒冷使薪炭及食物的价格上涨, 百姓难以承受。一些人因冻饿失业而死, 一派凄惨景象。[5][7]

3.欧阳修的人生经历及品性

欧阳修人生坎坷,年幼丧父、家境贫寒且身体不好。踏入仕途后更是屡次被贬。但是从他的诸多诗词中皆可看出欧阳修坚忍不拔的品格、百折不挠的精神和积极向上的心态。比如《题滁州醉翁亭》中所言:“四十未为老,醉翁偶题篇。”年当四十遭受打击,但并不觉得自己老了,该诗后续的描写更加表现出诗人能够豁达投身于自然之美,心怀抱负的同时又心性开朗直率。纵使少年时的豪横和追求都已过去。如今病了、老了、痴钝了, 对于仕途也淡泊了。虽有叹老但整首诗更多是针对时事发出的声音。[9][10][11]

秋声赋的全文及翻译,秋兴赋详解原文解译(3)

三、作品来自于对社会的深刻认知,而非简单的悲情。

经过前半生的坎坎坷坷,在完成此篇作品同一年,欧阳修重新成为大学士,试图顺利,名声大噪,只不过不再像年轻时那般锐利,这种变化并不是因为年龄的增长或身体的衰老,而是因为欧阳修对仕途有了清醒的认识,是认知的改变导致了行为的变化,不是年龄的增长带来的无为意愿。所以并不是悲秋叹老,而是通过自身经历 有感而发 对时事有了深刻的认识,对仕途有了更深的了解,所以才会写出此篇《秋悲赋》。争论的点无非在是做了后半部分由景转人,后天的诗句 看似写人生的衰老,实则暗喻了欧阳修的经历,表达了其试图遇到的问题,透露的社会背景,奈何自己的努力得不到正视不能帮助解决自己所看见的问题,由此更加伤悲。

秋声赋的全文及翻译,秋兴赋详解原文解译(4)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.