舍舟步归全文译文,孔雀东南飞原文逐句翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-12 18:56:06

舍舟步归全文译文,孔雀东南飞原文逐句翻译(1)

题记:那天秋雨方停,站在老荷摇曳的湖边,恍惚间似乎自己站在家乡合肥大蜀山下荷塘边,也在那里散步,也是这般景色也。赋诗以记。

七绝

《偶题》

老荷翠减树衔烟,又是凉风细雨天。

恍似那年归故里,一川秋意蜀山边。

注:老荷,开始衰枯的荷叶。宋 方回《西斋秋日杂书五首·其一》诗云:“高树夕影疏,老荷秋气馥。”翠减,绿色开始衰败。宋 秦观《木兰花慢·过秦淮旷望》词云:“对触目凄凉,红凋岸蓼,翠减汀萍,凭高正千嶂黯。”衔烟,谓笼罩着水气。唐 陆龟蒙 《寄怀华阳道士》诗云:“衔烟细草无端绿,冒雨闲花作意馨。”

恍似,好似、仿佛或恍如。宋 陆游《雨中自项里夜至新塘舍舟步归》诗云:“一杯浊酒颓然睡,恍似金牛夜下程。”故里,旧时的门巷故居,泛指故乡或故乡的某个地点。唐 杜甫《后出塞五首·其五》诗云:“中夜间道归,故里但空村。”秋意,秋天萧条的景象。宋 周紫芝《小重山溪上晴山簇翠螺》词云:“晓来霜叶醉,小池荷。琐窗秋意苦无多。”蜀山,这里指位于家乡合肥西郊也在居所西边的大蜀山。平水韵下平一先。此诗2022年8月20日作于深圳。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.