更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
最近好看的电影很多,
比如漫威粉期待的《毒液》,
魔法粉盼望的《神奇动物》等等,
毛毛之前想抢超前点映的票,
但是手 慢 无!
第二天竟然还惨遭剧透,
难受得他直拿头撞墙......
Peter见了吓一跳,对我说:
“Wow, he is beside himself!”
等等!Peter的意思是,
……他坐在自己旁边?这符合科学吗!
be beside yourself=失去控制、忘形
☞be beside yourself
是指因为气愤或激动情绪而失去控制的状态
想想看,你都能在自己旁边了,
肯定已经控制不住自己了!
在《80天环游地球》的原著中,
作者就曾用到:
Passepartout was beside himself.
路路通气得发狂!
或者:
I was beside myself with joy.
我高兴得发狂。
be carried away也是失控?
Carry是指搬运,away是离开,
carry away应该是带走、运走的意思
但说某人be carried away
不是说把某人带走!而又是指某人失控了!
但要注意!
be carried away
通常用在因为喜悦而失控的情况下~
例句:
Sorry, I was a little carried away — I just love talking about my favorite singer!
对不起,我有点高兴得忘乎所以了——我只是太爱谈论我心仪的歌手了!
be beside the point 又是什么意思?
和别人聊天时,
如果对方喜欢转移话题,
顾左右而言他!
想提醒他一句?你可以说:
“Come on! That’s beside the point!”
☞be beside the point
表示偏题了,正在说些无关紧要的话。
That's very interesting, but beside the point.
这很有趣,但并不重要!
That's beside the point. You're evading the issue.
那不是重点,你在回避问题。
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量 增长阅读水平 培养阅读习惯
一举三得,低投入,高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己
多重报名优惠
1. 双倍的学习时间
2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!
3. 安心报名,7天内无条件退款
(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)