骥不称其力称其德全文翻译,马说原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-25 15:59:48

子曰:“骥不称其力,称其德也。”

【注释】骥:(jì):千里马,名马、良马。称:赞扬。

【译文】孔子说:“对千里马的赞扬不仅是它的力气,值得赞扬的是它的品德。

【理解】表面上是在说千里马,实际上是在说人。当时的人重力不重德。曾记得以前选用干部的标准就是德才兼备四个字,后来增加了以德为先,再后来增加了任人为贤。为什么一直在增加,我想是因为一些干部出了问题、栽了跟头,问题不是出在才上,而是出在德上,领导干部一步步走向违法犯罪道路,也往往是从品德滑坡开始的。我认为越来越凸显德的重要性,德是选人用人的风向标。

骥不称其力称其德全文翻译,马说原文及翻译(1)

我认为干部可以分为四类:一是有品德有本事的应当重用;二是有品德无本事的应当培养;三是无品德有本事的慎重使用;四是无品德无本事的坚决不用。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.