江畔独步寻花其·四
唐·杜甫
东望少城花满烟,
百花高楼更可怜。
谁能载酒开金盏,
唤取佳人舞绣筵。
注释:
筵(yán):本义竹席,古时铺在地上供人坐的垫底的竹席。古人席地而坐,设席时不止一层,紧靠地面的一层叫筵,筵上面的称席,引申义为宴会。
可怜:可爱
少城:小城。成都原有大城和少城之分,少城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。
盏:一作“锁”。
佳人:指官妓。
秀筵:丰盛的筵席。
译文:抬眼东望少城那里花团锦簇,如烟霞一般,高高的百花酒楼矗立城中,更是可爱。
谁能携美酒召我到百花楼上排开金盏畅饮,唤来美人,欢歌曼舞于盛席华筵。
赏析::
这首诗是诗人眺望少城烟花时的情景,也是他寻花过程中一段小插曲。
少城,秦时张仪所筑,紧靠成都的西边,现在还叫这个名字,杜甫草堂在少城西南二三里,从“东望少城”和第五首“黄师塔前江水东”我们可以肯定的是,诗人当日寻花的路线,是由草堂一路向东,向着万里桥方向走去。
彼时百花齐放,远远望去,一片朦胧,如烟似雾,故曰烟花,当时少城中有座百花楼,这可能是当时地方长官举行宴会的地方,也有人说这是少城中的酒楼,因为诗中所说的“载酒”,载酒即携酒,倘若是酒楼,便不用自备酒水,估计是诗人的好友严武曾在此处宴请过他,因而产生“开金盏”“舞绣筵”的词句。
绣筵是指酒席的丰盛,佳人指歌伎舞女,唐人习惯将其称为佳人,总之,这里的佳人、金盏、绣筵、清歌曼舞,其实都是为诗里爱花这一主题服务,当时也是时代风气的反映与折射。