Took take的过去式
Take medicine吃药
heaven [ˈhɛvən] n. 天;天堂;上帝;极乐
Land on
例如:
We never imagined that men would land on the moon.
我们从未想到过人类能登上月球.
Houyi was told what was happening in the evening when he returned home from bumper hunting.
傍晚,后羿打猎回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。
He was astonished, anguished and then very anger so he decided to kill the evil man. But Fengmeng had fled away.
后羿既惊又怒,抽剑去*恶徒,蓬蒙早逃走了。
what was happening 当时正在发生的事情
例如:
I had a mistaken view of what was happening.
我对当时发生的事情曾有一种错误的认识。
Bumper [ˈbʌmpɚ] adj. 特大的,丰盛的;n. 减震器;保险杠;
例如:
a bumper crop of rice... 稻米丰收
a bumper pack of matches. 一大盒火柴
astonished [ə'stɑnɪʃt] adj. 吃惊的
very surprised
例如:
She was quite astonished at his rudeness.
What he said at the meeting astonished everybody present.
他在会上说的话令在场的人很吃惊。
Anguished ['æŋgwɪʃt] adj. 极度痛苦的 v. 使极度痛苦(anguish的过去式)
showing severe pain, mental suffering or unhappiness
例如:
She let out an anguished cry.
她痛苦地大叫了一声。
Chang E decides to live on the moon because it is nearest to the earth.
嫦娥决定在月亮上住下来,因为月亮离地球最近。
There she lives a simple and contented life. Even though she is in Heaven, her heart remains in the world of mortals. Never does she forget the deep love she has for Hou Yi.
她在月宫里过着简单的生活。尽管她上了天宫,她的心还是在凡间。嫦娥从未忘记与后羿之间的爱。