cynical 是“愤世嫉俗”吗?
1. 大概 05 年的时候罗永浩还在新东方当老师,课上讲的段子被人录下来放到网上,人称“老罗语录”,罗永浩就是从那时开始出名的。
2. “老罗语录”当中有一段大意是罗永浩的一个同事对 cynical 一词的意思有误解,认为是“愤世嫉俗”的意思,于是罗永浩便打电话给对方,费尽口舌花了半个小时才跟他解释清楚。
3. 在牛津词典上 cynical 的英文释义表示:“相信人们做事都是为了自己”,也就是中文解释“认为人们的行为都是自私的”,但与此同时旁边的中文释义也将它翻译为:“愤世嫉俗”,即“愤恨憎恶社会上的不良风气和习俗”,很明显二者不是一回事。
4. 在中文没有对应表达的情况下为了通顺和省事,把 cynical 翻译成不准确的中文词汇,一直错到现在。