路牌拼音拼写规则,路牌和人名的拼写规则

首页 > 经验 > 作者:YD1662022-11-07 06:04:46

路牌拼音拼写规则,路牌和人名的拼写规则(1)

路牌拼音拼写规则,路牌和人名的拼写规则(2)

封面新闻讯(见习记者 宋潇 记者 李智)四川话里面有这么一句:“这个事情你麻不倒我,我清醒得很!”但是,当你看到下面这块路牌时,你可能真的会蒙圈。

最近,成都一网友指出,龙泉驿区的一处路牌的拼音标注和英文有问题。路牌上,指示金茶路西的英文是“Jing cha Road West”,而金茶路东的英文则是“Jingcha Road Wast”。记者去实地探查了一番。

网友爆料

指示路牌英文“闹笑话”

8月19日下午17:40分,成都一网友发布微博称,在龙泉驿区大面街道一块标着星光西路、金茶路西、金茶路东的路牌上,英文拼写存在一些问题。该网友配文称:“金茶路(Jingcha Road),金茶路东(Jingcha Road Wast)”,并艾特相关博主。

在该微博下方,可以看到8月20日早上9:41分,龙泉驿区委宣传部在该微博下方留言称:“小龙正在联系责任单位,谢谢您向小龙反映情况!”

8月28日上午,记者联系到发布微博的网友丁先生,据他介绍,早在几个月之前,他就发现了这个路牌上的问题,在19号那天,才想起给它拍下来。“东边写成wast,真的很搞笑!”丁先生表示,都过了几个月的时间,那块路牌存在的问题都没有改正,他觉得,要是没人反映,可能就会一直这样。

记者走访

情况属实 路牌改了英文字母

8月28日上午9点钟,记者来到龙泉驿区大面街道金茶路附近,并找到了这块路牌。

现场,记者看到,丁先生之前所说的问题,确实已经得到整改,只不过,只是把英文拼写“Wast”改成了“East”,“金”字的拼写问题(Jing)并没有得到解决。

对此,记者联系到大面街道办事处。工作人员告诉记者,在这之前,他们并没有收到相关情况的反映,如果情况属实,将会联系当地派出所,进行积极整改。

随后,记者也联系到大面街道派出所,一名工作人员表示,具体情况不方便告知,如有采访,请到派出所联系。

【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料*ihxdsb,*3386405712】

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.