曾广
曾广,济宁人。年幼时失去了父母,非常贫穷。他不喜欢读书,也不爱干活,天天无所事事的闲逛。偶尔有人对他言语不敬,他都是一笑了之。二十岁的时候,娶了一个贫寒人家的姑娘,长的很丑,但是他很喜欢自己的妻子。
曾广经常到旷野或破庙里游荡,经常一两天不回来。有一天,遇到一个道人,雪白的胡须,高高的额头,宽宽的肩膀,但个子很矮。老道士背着十几个大葫芦,在道旁休息的时候,就枕着葫芦睡觉,鼾声如雷。
曾广偷偷的靠近,打开了一个葫芦,却什么都没倒出来。用一只眼睛从葫芦嘴向里看,只觉得一股冷气进入了他的眼眶,直透心肺,眼泪刷刷的流了出来。道人惊醒了,说:“你把我的一葫芦空青(传说中的明目神药)放走了,怎么办?”曾广一边擦着眼泪,一边憨笑。道士叹了口气说:“幸亏你是个诚实的人,这也是你的缘分,不然就应该挖了你的眼睛。以后谨慎些,不要肆意妄为。”说完,站起身,背着葫芦走了。从此曾广的一只眼睛神目如电,看地下就像玻璃一样透明。
后来,他经常闭着这只眼睛,不轻易睁开。有人问他原因,他说:“我一睁开,就会看到你的五脏六腑。”东门有挖井的,很深了还不见水,曾广去看了看说,再挖一尺。照他说的做,果然流出了清泉,人们把这口井叫曾广井。
后来,他到深山游荡的时候,在岩石下得到一个石匣,里面有几本修行炼丹的书。从此,他领悟了吐纳炼丹的本领。曾经吐出一些丹丸给大家吃,大家都不信任他,不敢吃。
他妻子没有裹小脚,大脚一尺多长,像两条小船。一次经过卖碗的商铺,店老板特意往路上泼了一些水,然后嘲笑曾妻,是小船过河。他妻子非常羞愧,回家告诉了丈夫。曾广找了一只兔子,让妻子藏在袖子里,到了碗铺前面,一松手,兔子进了店铺里,接着一群狗追逐兔子也进了店铺,把碗碟之类打碎了一地。仍旧在店里追逐,怎么赶都不出去。
店主知道是曾广*,就去哀求他,曾广答应后,老板摔碎的碗也恢复了原样。
族长认为他是邪术,而不把他的名字写到家谱里。他的生平在县志里有所记载。在康熙戊子己丑年间还有人看到他。
【原文】曾广,济宁人。幼孤贫,懒读书,不务生产,空空然终日若无事者。人或忤之,则答之以笑。年二十,婚贫家女,貌甚寝,而曾视之喜。
每游败寺旷野,逾日不返。一日,遇一黄冠道人,白须如银,头高耸,而肩盎若,且长不满三尺。负葫芦十数个,累累而行。休道旁大树下,枕葫芦睡,顷鼾息雷鸣。曾潜近揭其塞,倾之无物。乃以目眡口觑,冷气觉自眶中透心膈,泪潸潸出。道人惊醒曰:“汝放我一葫芦空青走矣。奈何?”曾对之拭目而憨笑。道人曰:“幸汝至诚人,亦汝缘也,否当抉汝睛。慎勿妄为!”遂起。依旧负葫芦去。曾由是一目如电,视地下如琉璃,皆洞彻无翳。
后每闭此目,不轻开视。人问之,曾曰:“恐一顾盼,则见其肺肝矣。”会东门有掘井者,深不及泉,曾谓曰:“再掘一尺即得。”如其言,泉涌。今呼为曾广井云。
曾尝入深山,见危岩下有石函畚,启视,中有丹书数卷。习之,遂悟吐纳铅汞术。曾以口涎丸足间,漫令人服。人初不肯,后渐信之。其妻莲船盈尺,偶过碗肆,肆人泼水于道,故令其妻蹇涩以过,良久乃去。肆人大笑,以其如船而杯渡也。妻惭,归告曾,以为大辱。觅一大兔,令翌日袖之,复往其处。挥犬逐兔入肆,大毁其碗,不可禁。知曾之为也,求而收之,回视其碗,皆无碎损。
此人先从祖时庵公犹见之,以其邪惑,不与之序宗族。州志载其本增广生,弃去,因以为号,非是。曾于康熙戊子己丑间尚在也。
蛇异
县里某人,乘船到河南去,停在一处岸边的时候。看到岸上有一片大柳树,方圆能有一亩。其中的一棵树上倒挂着一条大蛇,像茶碗那么粗。蛇头下垂,好像地上有什么东西牵引着它。
在看地上,有一条小黑蛇几寸长,像筷子那么细,抬头对着上方吸气。大蛇软绵绵的非常疲惫,好像要死的样子。船夫替那条大蛇不平,想要用船篙打小蛇。某人急忙制止,说道:“能以小制大,毒性肯定更加强烈,如果打不死,就会受到它的毒害,就算打死了,大蛇逃脱了,我们怎么对付大蛇?不如看看二蛇相斗的结果如何。”
不一会儿,小蛇更加用力的吸气,而大蛇越来越往下坠,蛇头都快要碰着地面了,小蛇一跃而起,跳入了大蛇口中。大蛇伸缩着挣扎,一下掉到了地上,拼命甩动尾巴,像鞭子一样发出声音,把旁边的草都打折了。突然蛇身一挺,接着就不动了。然后看到它的腹部裂开,小蛇从里面钻出来,像飞一样快的离去,转眼就不见了。
【原文】邑人某,乘舟将之豫省,泊舟野岸。岸上有古柳阴广亩余,见树上倒挂一蛇,粗殆如盎,首垂垂然向下欲堕,似有牵引之者。
俯视地上,一小黑蛇长裁数寸,其细如箸,昂首向上,吸之以气。大蛇便委顿欲死,状甚困惫。舟子以小能制大,意颇不平,欲击以篙。邑人急止之曰:“彼形虽微,毒必更烈,击之不死,必受其殃。脱令大蛇得活,我辈其何以当?不如观之。”
未几,小蛇愈吸,则大蛇愈下,首将及地,小蛇一跃入其口。大蛇屈伸掀动,倏坠于地,掉其尾,响如鸣鞭,草木为之分折,蹶然身挺如梁而毙。旋见其腹划然中裂,小蛇自腹出,越垄而去,其行如飞,瞥不复见。