两小儿辩日文言文简单翻译,文言文两小儿辩日翻译简短一点的

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-05-26 12:01:37

两小儿辩日文言文简单翻译,文言文两小儿辩日翻译简短一点的(1)

“仁” 一种把人一分为二的技术

“义” 把人头锤进胸腔里的力量

三十而立:30个人才能让我站起来打

四十不惑:40个人我也会毫不犹豫的上去打

五十知天命:50个人我也会打到他们知道我是上天派来的人

六十耳顺:60个人我也会打到他们在我耳边说好话到我高兴为止

子不语怪力乱神:夫子不想说话,施展怪力将人打的神智不清

父母在不远游,游必远方:你爸妈还在,你跑不了,跑了也必有方法把你逮到

见贤思齐焉:见到自己的72贤人,想起以前暴打齐国国君的往事

温故而知新,可以为师矣:回顾当年自己的战绩,就会有新的感悟,感觉一个人能抵一个师

逝者如斯夫 不舍昼夜:夫子把人打死的场面恐怖如斯,时间长的让人分不清白天还是黑夜

知之为知之 不知为不知 是知也:该知道的你就知道,不该知道的你就不知道,知道吧?

子曰:有教无类

译:我教你做人的时候,不管你是谁。

孔子东游见两小儿辩日

译1:夫子去东边揍人的时候,见到两小儿在讨论还能不能见到明天的太阳

译2:辩通便

‬各位‬还有‬要‬补充‬的‬吗‬

两小儿辩日文言文简单翻译,文言文两小儿辩日翻译简短一点的(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.