咏梅古诗王安石翻译,古诗咏梅全文翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662023-12-06 20:24:44

咏梅古诗王安石翻译,古诗咏梅全文翻译(9)

咏梅 王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来?

作者王安石当时正处在北宋极端复杂和艰难的局势下,仍然积极力主改革,因此,非

担得不到朝廷的支持,反而却遭到保守势力的极力反对。在这种情况下,其孤独的心态

和艰难的处境,与梅花共同之处自是可知的。这首小诗看似平白浅显,实则意味深远,

它告诉人们坚强高洁的人格才最具伟大魅力。

“墙角数枝梅,凌寒独自开。”其意为,在墙旮旯的地方,有几枝梅花正在那儿冒着严

寒默默地开着。“墙角”,说明“梅”生长的环境极为偏僻,换言之,就是告诉人们,

这几枝“梅”所处的环境不佳,地位卑微,无人赏识和眷顾,但依然凌寒开放。正如陆

游《咏梅》之“驿外断桥边,寂寞开无主”一样,梅花不择地势,不择土壤,方寸之地

足以,尽管并无人眷顾与赏识。第二句是第一句意思的进一步加深。“凌寒”,即迎着

严寒,冒着风雪。“独自开”,即孤独地默默地开放,意在告诉人们,那梅花不仅不择

地势和环境,更可贵的是它还不畏严寒,不畏孤独和寂寞,不向严寒低头,不向风雪弯

腰,坚韧,倔强,刚强,高洁。

“遥知不是雪,为有暗香来。”这两句诗的大概意思是说,那墙角处挂满枝头的花

朵远远地望去就知道不是雪,因为那梅花淡淡的幽香早已经一阵一阵地飘过来了。“遥

知”,即远远地就知道。这一句说的是一个结果,与下句的“为有暗香来”构成了一个

倒装的因果关系的句式。“暗香”,即梅花淡淡的隐隐约约的幽香时断时续地飘散开来。

其目的在于赞美梅在“香”这方面胜雪一筹的特点和梅花不畏严寒、不屈服于恶劣环境

的高贵品格。

上一页123末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.