把“渠”释为“渠水”,是望文生义。渠是人工开凿的水道。
从全诗看:“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。”用池塘因不断有活水注入,才保持清澈的道理,来比喻学习,哪来什么渠水?
查古诗注释,“渠”讲成“它”,代方塘。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。(朱熹《春日》)大意:悠闲地迎着拂面而来的春风,见那百花盛开、万紫千红的美景,都是由春光点染而成的。
把“等闲”讲成“悠闲”,似乎也文从字顺。但“等闲”和“悠闲”毕竟含义不同。
悠闲,有闲适、闲散的意思;等闲,一般讲作平常。如*的《七律.长征》:“万水千山只等闲。”
而“等闲识得东风面”里,“等闲”引申为“随便,到处” ,意思是:随便、到处都可以触摸到春天的美景。
踏遍青山人未老,风景这边独好。(*《清平乐.会昌》)大意:踏遍万水千山,革命战士仍然年轻。看,这边前程上的风景更加美好。
词中“这边”说成“这边前程”,意思太宽泛。
其实,联系当时背景,“这边”是实写,指会昌一带,包括会昌在内的赣南根据地。
“风景这边独好”一句,既是红军行军途中情感的反映,又自然和会昌一带的形势联系起来了。