大家好的英文怎么翻译,大家好的英文发音

首页 > 教育培训 > 作者:YD1662023-04-26 22:35:28

大家好:Greetings to you all

这是比较庄重的说法,相较于,Hi、Hello everyone要正式得多,可以做积累。

会议:session

会议有很多种说法,比如meeting,conference,session等,这里选择用session:

剑桥词典中,对session的解释(以下斜体均出自剑桥英英词典):a formal meeting or series of meetings of an organization such as a parliament or a law court.

session指的是机构组织或议会的正式会议或系列会议,所以相应地,中国的两会也是用session。

生龙活虎、龙腾虎跃 spirited dragon and dynamic tiger, or soaring dragon and leaping tiger

当今世界正在经历百年未有之大变局:The world today is undergoing major changes unseen in a century.

如何战胜疫情: How to beat the pandemic

战胜这里用的是beat,而非defeat; Triumph over; vanquish; 原因是:

Beat:to defeat or do better than

Defeat:to win against someone in a fight, war, or competition: 需要有someone这个对象

Triumph:a very great success, achievement, or victory (= when you win a war, fight, or competition), or a feeling of great satisfaction or pleasure caused by this 大获全胜的意思,是战胜之后的愉悦感

Vanquish:to defeat an enemy or opponent, especially in war: 尤其指战争中击败敌人

天下之势不盛则衰,天下之治不进则退。The momentum of the world either flourishes or declines; the state of the world either progresses or regresses.

势一般会有两种译法trend 和 momentum,区别在于:

trend:a general development or change in a situation or in the way that people are behaving:

momentum:the force that keeps an object moving:

小船经不起风浪,巨舰才能顶住惊涛骇浪。Small boats may not survive a storm, but a giant ship is strong enough to brave a storm.

坚定信心、同舟共济,是战胜疫情的唯一正确道路。Strong confidence and cooperation represent the only right way to defeat the pandemic.

坚定信心指的是:要有充分的信心;同舟共济说的是:合作的重要性。此句采用了意译的译法。

人类卫生健康共同体a global community of health for all

经济上的“急刹车”或“急转弯”slam on the brakes or take a U-turn

急转弯一般会翻成a sharp turn,文章中的译法是U-turn显得更为形象

提出全球发展倡议:put forward a Global Development Initiative

提出一般会译作propose,两者会有什么区别呢?

put forward: to state an idea or opinion, or to suggest a plan or person, for other people to consider: 倡议是一种理念、一种想法,用put forward会更加恰当

propose: to offer or suggest a possible plan or action for other people to consider: propose 更多的是强调可行性的计划或行动,因此提出议案、计划、方案之类的用propose

坚持对话而不对抗、包容而不排他 choose dialogue over confrontation, inclusiveness over exclusion

这里的坚持,不是坚持到底的坚持,而是选择的意思

国之称富者,在乎丰民。The wealth of a country is measured by the abundance of its people.

践信守诺 honor its word

honor除了名词荣誉的意思之外,还有动词的意思,即:To honour a promise or agreement is to do what you said you would: 可以翻译成信守的意思

世界冰雪运动胜地:a heaven for winter sports

XXXX胜地可以译做:a heaven for XXXX

中国翻译协会会员

CATTI二级笔译

十五年翻译从业经验



栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.