桃 花 源 记
缘溪行 沿着,顺着。
芳草鲜美 新鲜美好。
落英 缤纷 落花 繁多的样子。
渔人甚 异之 对......感到惊异。
复 前行 又,再。 向前。
林尽水源 到尽头。
仿佛 若有光 隐隐约约,形容看不真切。
便舍船 舍弃,舍掉。
才 通人 仅仅,只。 让......通过。
复行数十步 几。
豁然开朗 开阔的样子。
土地平旷 开阔,宽阔。
屋舍俨然 整齐的样子。
阡陌 交通 田间小路。 交错相通。
其中往来 种作 往来的人。 耕种劳作的人。
男女衣着 穿着打扮。
悉如外人 全,都。
黄发 垂髫 指老人。 指小孩。
并 怡然自乐 一起。 愉快的样子。
乃 大惊 于是,就。
具答之 详细。
便要还家 同“邀”,邀请。
(校对)
咸来问讯 全,都。
率妻子 邑人来此绝境 妻子儿女。 同县的人。 与世隔绝的地方。
不复出焉 “于此”,从这里。
遂与外人间隔 于是,就。 隔绝,不通音讯。
乃不知有汉 竟然,居然。
无论魏晋 不要说,更不必说。
此人一一为 具 言所闻 对,向。 详细。
皆叹惋 感叹惋惜。
余人各复延至其家 邀请。
此中人语云 告诉
不足 为外人道也。不值得,不必。 对,向。
既出 已经。
便扶 向路 沿着,顺着。 先前的。
及郡下 到。
诣太守 拜访。
说如此 像这样,指在桃花源的见闻。
寻 向所志 寻找。 先前的。做记号
欣然规往 打算,计划。
未果 没有实现。
寻病终 随即,不久。
后遂无问津者 探访,访求 津:渡口。
翻译:
1、渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
渔人对此感到非常惊异,他又向前走,想要走到那片林子的尽头。
2、土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之 属。
这片土地平坦宽阔,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
3、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
村里的人问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。
4、太守即 遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。
《桃花源记》作者陶渊明,朝代魏晋,选自《陶渊明集》。文章以武陵渔人进入桃源 为线索,按照发现桃林、进入桃源、离开桃源、再寻桃源的顺序,虚构了一个宁静安乐的世外桃源,描绘出一幅没有压迫、没有剥削、人人安居乐业、彼此和睦相处的生活图景,以此来寄托作者的社会理想,也反映了当时人民 厌恶战争的情绪和追求和平劳动生活的愿望。