从前有位秀才,写文章最喜欢用“而”,参加科举考试,一篇文章里竟有近百个“而”,考官实在不堪“而”扰,在卷子后面写了一首打油诗:
当而而不而,不当而而而,而今而后,已而已而!
翻译过来就是:应当用“而”的时候你却不用“而”,不应当用“而”的时候你却用了“而”,从今之后,你就拉倒吧(或“不要再乱用‘而’了”)!
“当而而不而”,“不当而而而”,两句话中的第2个“而”,都表示转折关系,翻译做“却”。
“而”做连词,连接两个部分,表示顺承、修饰、转折、因果等各种关系,很多人容易搞混。因为关系这个事情,有时候确实也说不清。你说小张和小李是同事,也许人家还是亲戚;你说阿牛和阿花是同桌,平时老打架,说不定人家相互暗恋……所以,在有些句子中,“而”完全可以理解为多种关系,我们不必在这方面过分纠结。
在作文中用很多“而”的现象,如今不会有了,但还是有些同学喜欢使用关联词“并且”“所以”,其实两句话之间没有递进或因果关系,但却一定要用上关联词才觉得连贯,这也是一种毛病。比如下面这句话,“并且”就是多余的:
本品是用银花、连翘等中药配制而成,并且具有祛寒退热的功能。
【素养关键词】虚词“而” 复句关系