我的方法是这样的,先把所有对白要换字幕的地方和不用对白的地方用剪刀剪下,会留下一条线,做个记号,不会对素材有任何影响,剪了的声音对齐字幕有粘性,很好使,这样对白要加字幕的地方就看得清清楚楚了,然后就是加字幕了,字幕在轨道上对齐下面的声音剪刀口,如果字幕显示时间长了或者短了,就在轨道上找到字幕的两边把它拉长或者缩短,对齐剪刀口,就百分之百同步了,希望可以帮到你,如果还不清楚,可以追问的
我的方法是这样的,先把所有对白要换字幕的地方和不用对白的地方用剪刀剪下,会留下一条线,做个记号,不会对素材有任何影响,剪了的声音对齐字幕有粘性,很好使,这样对白要加字幕的地方就看得清清楚楚了,然后就是加字幕了,字幕在轨道上对齐下面的声音剪刀口,如果字幕显示时间长了或者短了,就在轨道上找到字幕的两边把它拉长或者缩短,对齐剪刀口,就百分之百同步了,希望可以帮到你,如果还不清楚,可以追问的
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.