比如云南昭通地区《虎姓家谱》载:“吾祖奉请来朝。唐王亲封虎威将军……故由此子孙永远姓虎。”
这里是因为他祖先被封为”虎威将军“,所以后代以官职为姓,改姓为虎!
大家想想,难道”虎威将军“不读作hu,难道要读作”猫威将军“吗?
那么虎姓到底有没有读猫的?这个也的确是有,不过更是小众之中的小众了!
我查到在一篇文章中说道:
在四川省南部县的五灵乡岐山坝村第八组,这里有个地方叫作虎家湾。这个虎家湾要读作māo家湾,在这里居住的80多个村民都姓虎,互相称呼时也读作“猫”。除了这个虎mao家湾,在南部县的其他乡镇,虎姓村民还读作“虎”字本音hǔ。
我想问一下,我的读者朋友里有没有四川南部的朋友,请教一下,这个说法是否属实?
还有一个说法是,云南昭通地区部分姓虎的要读作猫。
但是我又查了一下,根据记载1987年,云南省昭通市民委对昭通地区的回族姓氏进行了调查,共有姓氏70种,但没有猫姓。
最后一个虎姓读作mao的说法来自于宁夏大学1981年出版的《回回姓氏考》,这篇论文里面提到一句”唯成都虎姓,音不读虎而读猫,不知何所自。“
图注:《回回姓氏考》原文截图
根据常州新闻客户端采访常州姓氏文化研究会会长苏慎的报道,里面提到了几个关于为啥虎姓要读作猫的传说,我把这几个传说也列出来,供大家参考。
一为相传虎姓祖先认为猫是老虎的师父,比虎厉害,所以自称为“猫”;
还有一种说法是虎姓人的祖先曾在云贵川做皮货生意,生意场上忌讳说“与虎谋皮”,为此就说自己姓‘猫’;
还有传说是因为老虎会伤人,喊“虎某某”会让人觉得害怕,不吉利,就把“虎”读成“猫”。
但是不管怎么说,绝大部分的虎姓都读作虎而不是猫。
这事甚至还惊动了《咬文嚼字》的主编。
《咬文嚼字》主编黄安靖介绍称,念“māo”是少数例外的读法,一般都读“hǔ”。比如,在湖北的部分土家族聚集区,有时就会把“虎”叫成“māo”,特别是上了年龄的人,他们一般不读“hǔ”。包括一些生活用具,比如“斧子”他们都叫成“猫子”(在当地方言里“斧”和“虎”同音)