而柳版延娥是中统潜伏特工的身份,在艰苦的潜伏环境下,对其信仰的坚如磐石始终如一,更能把信仰诠释得深入骨髓。敌我双方道路不同,但对信仰的矢志不渝,同样令人钦佩。
由此可见,柳版与原著就延娥人设来说,柳版对诠释主题内涵,更为深刻,更为透彻,更为打动人心,更有艺术魅力。
【2】
角色命运走向的改变
原著与柳版,在角色命运走向上最大的不同是,原著的高君宝最后成为了归国华侨,他最终从韩冰给他的情报中得知了“风筝”就是郑耀先的真相。
而在柳版中,高君宝在刺*郑耀先时,反被我方击毙。
原著与柳版,在高君宝命运走向上截然不同。原著对于高君宝的刻画,较为平和一些;而柳版高君宝在他命运走向上更残酷一些。
其实柳版对高君宝击毙结局的设计来看,更符合高君宝倔强顽固的性格,也生动形象地展示了高君宝公仇私仇一起报的阴险狠辣作风。像高君宝之流顽固不化的反对派,被击毙的下场更能体现邪不压正的主题大义。
高君宝的死,于角色本身罪有应得,该死,于剧作内涵本身力有千钧,该赞。
难能可贵的是,柳版在原著没有涉猎的基础上,对高君宝拉着周乔在养母秋荷墓前的一段振聋发聩的独白,是《风筝》浓墨重彩的神来之笔,也是导演柳云龙拍摄《风筝》最大的良心用苦之所在,可惜的是被删减掉了。
就高君宝这一角色的种种处理方面来看,柳版比原著做得更为震撼人心,更为勇气可嘉豪气干云。
【3】
对于十年特殊时期的不同刻画
原著中对于十年的描述,点到为止,没有太多有意思的故事。
而在柳版中,十年时期中,发生在周志乾(郑耀先)身上的故事,除了不堪之外,还有许多笑中带泪有意思的故事。
比如街道潘主任凭着蛛丝马迹找出周志乾与韩冰的“不正常”关系。