关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。①
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。②
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。③
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。④
参差荇菜,左右笔之。窈窕淑女,钟鼓乐之。⑤
[注释]
①关关:雌雄二鸟互相应和的鸣叫声。睢(j0)鸠:一种水鸟,类似鱼鹰。河:首河洲,水中陆地。窈窕:文静而美丽的样子。君子:对男子的美称。逑(qiu):配偶
②参差,长短不齐的样子。荇菜:水生植物。流:采摘。寤寐:日日夜夜。寤(wu),睡醒。寐(mei),睡着。求:追求。③思:语气词。服:想念。悠哉:思念很深的样子。
④友:亲近。⑤笔:摘取。乐之:使她快乐。
[译文]
呱呱鸣叫的水鸟,栖息河里沙洲上。美丽善良的姑娘,正是男儿好配偶。
长短不齐的荇菜,姑娘左右采摘忙。美丽善良的姑娘,日日夜夜思念她。
追求她却得不到,醒着睡着都思量。真的很想念她啊,翻来覆去睡不着。
长短不齐的荇菜,姑娘左右采摘忙。美丽善良的姑娘,抚琴鼓瑟亲近她。
长短不齐的荇菜,姑娘左右采摘忙。美丽善良的姑娘,鸣钟敲鼓取悦她。
[赏析]
《关睢》是一首爱情诗。它生动形象地描绘了一个思念心上人却怎么也得不到她的男子的形象。全诗融赋比兴于一体,从水鸟和鸣,引出男子对心爱女子的思念。接着又写女子的形象边写男子对她的思慕,两者相互对照,女子的形象越是美丽,男子的相思便越是深沉,以至于“辗转反侧”,甚至他由此而有了一连串的想象:“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,即要是能和她在一起,他愿意弹琴奏瑟,友善地对待她,愿意敲钟鸣鼓让她快乐。但终是“求之不得”,这未免令人黯然神伤,但从艺术上来讲,却是韵味无穷,既然“求之不得”,那么后来怎么样了?这就给人留下了无限的想象空间,这也是这首千古名诗的妙处所在。
《关雎》是周代南国的民歌,题材为“风”,主要表现手法为“兴”,被称为中国古代韵律诗的开山之作。姑且不论诗中所运用的比兴手法的艺术价值,单是朗朗上口的韵律和美妙的意境就足以使人陶醉其中。