口是心非
【原文】
又桓君山(1)言汉黄门郎(2)程伟(3),好黄白术(4),娶妻得知方家女。伟常从驾(5)出而无时衣,甚忧。妻曰:“请致两端(6)缣。”缣(7)即无故而至前。伟按《枕中鸿宝》(8),作金不成。妻乃往视伟,伟方扇炭烧筒(9),筒中有水银。妻曰:“吾欲试相视一事。”乃出其囊中药,少少投之,食顷(10)发之,已成银。伟大惊曰:“道近在汝处而不早告我,何也?”妻曰:“得之须有命者。”于是伟日夜说诱之,卖田宅以供美食衣服,犹不肯告伟。伟乃与伴谋挝笞(11)伏之,妻辄(12)知之,告伟言:“道必当传其人,得其人,道路相遇辄教之;如非其人,口是而心非者,虽寸断支解(13)而道犹不出也。”伟逼之不止,妻乃发狂,裸而走,以泥自涂,遂卒。
(《抱朴子·内篇·黄白》)
【注解】
(1)桓君山:桓谭,字君山,东汉经学家、哲学家,著《新论》二十九篇。
(2)黄门郎:职官名,掌侍从皇帝、传达诏命等。
(3)程伟:道教传说中的人物,喜好炼丹方术。
(4)黄白术:指道家能将丹药烧炼成金银的方术。黄白,原指黄金与白银。
(5)驾:古代对皇帝的尊称。
(6)端:古代布帛的长度单位。
(7)缣:音尖,细致的丝绢。
(8)枕中鸿宝:汉朝淮南王刘安喜爱神仙之术,秘藏《鸿宝》与《苑秘书》二书于枕中,书中记载役使鬼神及炼金之方术。
(9)筒:音统,此即“筒”。
(10)食顷:形容时间很短。
(11)挝笞:音抓吃,鞭打。
(12)辄:音哲,每每、总是。
(13)寸断支解:此指苦刑逼死。
【故事阐述】
晋代葛洪所撰《抱朴子》一书,共分内外两篇,是道家典籍。道家为追求长生不死,因此有各种炼丹方术,〈黄白〉这篇就是记载有关道家将丹药烧炼成金银的“黄白术”。
东汉经学家桓谭说过一件事,汉朝黄门侍郎程伟爱好炼黄金、白银的法术,娶了一位生于方术家的妻子。程伟曾为要随皇帝出行却没有四时服装而很担忧,他的妻子说∶“请让我送你两匹缣帛。”缣帛就无缘无故来到面前。
程伟按照《枕中鸿宝》炼制金子却不成功,妻子前往探视他,见他正扇炭烧筒子,筒子中有水银。妻子告诉他让自己试炼看看,然后就掏出口袋里的药,只投入一点点,一会儿就变成银子了。
程伟大吃一惊说∶“你懂黄白之术却不早点告诉我,为什么?”妻子说∶“命中注定该得的人才能得到。”于是,程伟日夜不停的对妻子劝说引诱,卖了田宅来供给妻子美食华服,但妻子还是不肯说。
程伟就和同伴商议要鞭打妻子,使她屈服。妻子却总是预先知道,告诉程伟说∶“道术必须传授给合适的人,遇到合适的人,即使在路上相遇也会教给他;如果不是合适的人,而是口是心非的人,即使我被刑求而死,我也不会把道术说出来。”程伟仍然威逼不止,结果他的妻子就发疯而死了。
原文中的“口是而心非者”,原意是指口中说一套,心中想的又是一套,心口不一的人。后来,“口是而心非者”就演变为成语,用来形容口中说的和心里想的不一致。
【讨论】
(1)程伟为什么要逼迫妻子教自己法术?他的妻子为什么不教他?
(2)道家修练是要得道成仙,自然对心性的要求也高,而程伟学道术只为求得黄白之术,你认为这样的人能够学成吗?请跟大家分享自己的想法。
【造句练习】
例:许多商人为了推销产品,就随便应付客人,经常是口是心非,且不负责任。
例:你不要被他忠厚老实的外表给骗了,他实际上是个口是心非的人。
【相似成语】
两面三刀;心口不一;口蜜腹剑;言不由衷;阳奉阴违
【课后时间】
请在下面成语中挑出错字,并写上正确的字。
◎( )是道之交
◎( )思空见惯
◎( )滥芋充数
◎( )映对如流
参考答案∶
市道之交、司空见惯、滥竽充数、应对如流