不仅如此,有博主还专门研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是:
The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪,吹起了大风”,这个科普视频的点赞量已经达到了两百万,逐渐成为了一个梗。
随后,大批外国网友都用了起来,大致翻译一下就是:
“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”
然后就越来越火了……
短视频客户端TikTok上还玩起了“雪花飘飘挑战”
不少外国网友用这句词表达各自内心的不同情感:
图片来源:网络
不得不说,互联网时代真是惊喜不断,各种国内顶流挤破头都盼望着的事情,费玉清就这样轻而易举就做到了……
不出所料的话,未来你在海外和歪果友人交谈时,除了“你好,谢谢”外,一定会抛出这句“雪花飘飘”。
此时此刻,
不知道“退休在家”的费玉清
对于自己的“爆红”会是怎样的心情呢?