原文
元德秀字紫芝,河南人。质厚少缘饰。少孤,事母孝,举进士,不忍去左右,自负母入京师。既擢第,母亡,庐墓侧,食不盐酪,藉无茵席。服除,以窭困调南和尉,有惠政。黜陟使以闻,擢补龙武军录事参军。德秀不及亲在而取,不肯婚,人以为不可绝嗣,答曰兄有子,先人得祀,吾何娶为?
初,兄子襁褓丧亲,无资得乳媪,德秀自乳之,数日湩流,能食乃止。既长,将为取,家苦贫,乃求为鲁山令。有盗系狱,会虎为暴,盗请格虎自赎,许之。吏曰:彼诡计,且亡去,无乃为累乎?德秀曰:许之矣,不可负约。
即有累,吾当坐,不及余人。明日盗尸虎还,举县嗟叹。玄宗在东都,酺五风楼下,命三百里县令、刺史各以声乐集。是时颇言且第胜负,加赏黜。河内太守辇优伎数百,被锦绣,或作犀象,瑰谲光丽。德秀惟乐工数十人,联袂歌《于蔿于》。
《于蔿于》者,德秀所为歌也。帝闻,异之,叹曰贤人之言哉! 谓宰相曰:河内人其涂炭乎?乃黜太守,德秀益知名。所得俸禄,悉衣食人之孤遗者。
秩满,笥余一缣,驾柴车去。爱陆浑佳山水,乃定居。不为墙垣扃钥,家无仆妾。岁饥,日或不爨。嗜酒,陶然弹琴以自娱。人以酒肴从之,不问贤鄙为酣饫。德秀善文辞,作《蹇士赋》以自况。房琯每见德秀,叹息曰:见紫芝眉宇,使人名利之心都尽。苏源明常语人曰, 吾不幸生衰俗,所不耻者,识元紫芝也。
天宝十三载卒,家惟枕履箪瓤而已。族弟结哭之恸,或曰:“子哭过哀,礼欤?”结曰:“若知礼之过,而不知情之至。人情所耽溺、喜爱者,大夫无之。生六十未尝识女色、识锦绣,未尝求足、苟辞、佚色,未尝有十亩之地、十尺之舍、十岁之僮,未尝完布帛而衣,具五味而餐。吾哀之,以戒荒淫贪佞、绮纨粱肉之徒耳。
注:①擢第:登第,中进士。②湩: dng乳汁。③酺:合聚饮食。笥④:盛衣物的竹器。饫⑤:饱。
15. 解释下列加点词含义。(2分)(1)庐墓侧 庐:搭建庐舍
(2)会虎为暴 会:恰逢,赶上
16.下列加点词在句子中的意义和用法,相同的一项是(B)(2分)A.数日湩流,能食乃止(副词,这才) 问今是何世,乃不知有汉(副词,竟然)
B.无乃为累乎 (语气助词表疑问) 是亦不可以已乎(语气助词表疑问)
C.悉衣食人之孤遗者 (助词,定语后置标志)余故道为学之难以告之(助词,的)
D.陶然弹琴以自娱(连词,表目的用来) 寡人予以五百里之地易安陵(介词,用)
17.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(4分)(1)兄有子,先人得祀,吾何娶为
哥哥有儿子,能够祭祀祖先,我为什么要娶妻子呢?
(2)若知礼之过,而不知情之至。
18. 我们从元德秀身上学到哪些优秀品质?(2分)我只知道我失了礼节,却不知道我悲伤到了极点。
参考译文:尊老爱幼;诚信务实;廉洁爱民;
元德秀,字紫芝,是河南人。性情忠厚直率,小时就死了父亲,对母亲十分孝顺。参加进士考试,不忍心离开母亲左右,就亲自背着母亲进了京城。
考上进士后,母亲去世,他守在母亲的坟墓旁边守护,饭食中没有盐和乳酪,睡觉时没有什么垫在身下。服丧期满,因为贫困而调到南河县任县尉,治理期间有好名声。
元德秀没有来得及在母亲健在时娶妻,就不肯结婚。有人认为他不可以断绝了后代,他回答说:我哥哥有儿子,我的先祖可以得到祭祀,我干吗还要娶妻呢?
当年,他哥哥的儿子在襁褓中就死了双亲,又没有钱请乳母,德秀就亲自喂养他,等到侄子能吃饭了才停止喂养。侄子长大后,将要为他娶媳妇,家里十分贫穷,才自己请求任鲁山县令。
有个盗贼被关押在监牢里,当地正赶上老虎作恶,盗贼请求*掉虎来赎身,元德秀答应了他。有个官吏对他说:那是盗贼的诡计,将来他逃走了,你不是要受到牵累吗?元德秀说:我已经答应了他,不可以背弃约定的事。如果有所牵累,我应当定罪,不牵连到别人。
第二天,盗贼带着老虎的尸体回来了,全县的人都为此而感叹。唐玄宗在东都时,在五凤楼下设宴,命令三百里内的县令、刺史都要拿出歌曲到他那里汇集。
当时人们都传言皇帝将要排出优劣,施加赏罚。河内太守用车装着几百个演员,披挂着锦绣,有的装扮成犀牛大象,十分新奇而美丽。只有德秀带了演员几十个,集体唱一首叫《于蔿于》的歌,《于蔿于》是德秀所创作的歌。
皇帝听到后,十分惊奇,赞叹说:唱的都是贤人说的话呀!对宰相说:河内府的百姓恐怕都生活在苦难中吧?于是罢免了太守,元德秀更加出名了。
元德秀所得到的俸禄都供给那些孤儿吃饭穿衣。任职期满竹筐里带着绢一匹,赶着一辆柴车离任。爱陆浑的好山水,就定居在那里。
他家里不造围墙,不用钥匙,也没有仆人小妾。碰上荒年,有时揭不开锅。他喜欢喝酒,悠然地弹着琴来自娱自乐。
人们把酒食给他,不问好与不好都饱食。元德秀擅长于写文章,曾经写了一篇《蹇士赋》来比况自己。房琯每次见到元德秀,总是叹息说:只要看到元紫芝的面貌,就会把人的名利之心洗涤干净。
苏源明也常常对别人说:我不幸生活在衰败和庸俗的环境中,但我不感到耻辱的,是因为我结识了元紫芝呀。 元德秀在天宝十三年去世,死时,家里只有枕头、鞋子和舀水的瓢一类东西。
族弟元结哭丧时极度悲哀,有人说:“你哭得过于悲哀,符合礼节吗?”元结说:“你只知道礼节过分,却不知是情感真挚。
人们感情上所沉溺、喜爱的事物,他从来没有。他活着的六十中不曾接近女色、正视锦绣,不曾谋求富足、苟且言辞、贪恋女色,未曾有十亩大的土地,十多尺长的房子和十来岁的僮仆,也未曾用完整的布做衣服穿,用多种调料做饭吃。
我哀悼他,是用来告诫那些荒淫贪佞之徒和纨绔子弟呀!