
变形金刚
Transformers
如果你是电视上看的估计是上译版的《变形金刚》,配音精良,画面清晰。也许到我后来看到真人版的大制作电影《变形金刚》会惊诧于视觉效果的震撼,但是总有一丝陌生感,因为真正陪伴我们童年的还是这部动画版。


聪明的一休
一休さん
原版一共是296话,我国分三次一共引进了156集,就是我们俗称的“辽艺”版。所以我们在电视上看到的只是原著一半的内容。而台版几乎是配音完全的全部的内容,但是因为翻译原因我个人是不喜的。毕竟我们习惯了新右卫门、小叶子、弥生小姐、桔梗店老板的称呼,让台版译为了李武靖、小妍、丽心姑娘、何老板。这让我们有些错乱的感觉。
