他不仅用了一年的时间才从地道逃出朝鲜,而且还会被司空见惯的巧克力奶吸引,在本集最后,他终于不敌美色的诱惑而放弃了科学研究,面对其他主角们的愧疚之情,Sheldon戏谑地说了一句“去他的,是他弱”。
既崇尚又挖苦的表层东方文化由于Raj的主角身份,印度文化在《生活大爆炸》常常得以表现,除了上文提到的“包办婚姻”等家庭观等,Raj的家里还能听到有宝莱坞特色的印度音乐,几位“白人”主角还经常会拿以牛为尊的宗教信仰开涮。
如果说与中国有关系的话,《生活大爆炸》的主角们除了常吃泰国菜、印度菜,还常常叫中国菜外卖,几位主角也曾亲自莅临中国菜馆,为左宗棠鸡不再是“特别供应”而感到困惑,并为多出来的一个饺子不知如何平分纠结不已。
文中提到过的中国菜不下十种,如宫保鸡丁、木须肉、左宗棠鸡、馄饨、蒸鸡、饺子、龙舟活鱼、蚝油炒虾、龙舟捞面、陈皮鸡丁等等,也出现过诸如“四川宫”和“金龙饭店”等中国特色的饭店名,几位主角也在吃中餐时展示了筷子的使用。
此外,在第一季第1集中,Howard就使用六种语言向penny谄媚,其中包括一句中文“洗个痛快澡”;Sheldon还想通过学习中文,试图用中文与中国菜餐厅的老板争论,这些都让我们看到近年来中国文化大力输出的良好效果。
如果说,之前《老友记》、《*都市》等美剧对中国的展现,如中国女友、改良旗袍、摆设装饰、中医中药还都停留在对异域风情具有神秘感的极浅层次上。
那么相比之下,《生活大爆炸》的中餐、中文更加具有实体的性质,它们实实在在地吸引了越来越多西方的崇尚,这已经使十年二十年前的中国形象发生了巨大的改变。
但我们也看到,这些崇拜的迹象尚且停留在表面,对东方文化的理解和赞叹也仅仅是具有实用价值的“物类”层面,距离精神内核还有相当的距离,这样的文化表述无疑是扁平的。
尤其当作为情景喜剧的《生活大爆炸》将这些对东方的表读解以“幽默、滑稽”的目的构造出一个供其嘲笑的对象时,西方观众可以一笑了之,而东方观众却若有所思;