C'est comme ça. J'aurais aimé tenir ta main, un peu plus longtemps. J'aurais aimé que mon chagrin, ne dure qu’un instant.
就是这么简单。我还想把你的手牵,时间只再长那么一点点。我希望我的忧伤,只停留在这么一转眼。
- Ta main
Au loin entends-tu le bruit qui court ? Au point juste au point du jour, deux pas de chez toi, à deux pas de chez moi...
远方的你是否听见蜇音流动?在每日的点到点之间,近在咫尺于你,于我。
- Au coins du monde
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas, viens jusqu'à moi. Je suis là dans le silence, quelque soit le jour et l'heure. Viens te raccrocher à moi, mon cœur est une terre d'asile, pour que tu trouves les pas tranquilles, vers ton amour.
如果你要对我诉说衷肠,来到我的身边吧。我静静的守候在一边,无论何时。快来到我的身边,我的心是你的避风港,在这里你将寻找到安宁和真爱。
- Viens jusqu'à moi
Tous les mots qu'on se dit, ces pensées qui nous lient, sont comme des larmes aux yeux. Des instants si précieux, qu'on voudrait les garder, au fond de nous cachés. Puisque c'est toi que j'aime, Toi qui manque à ma vie.
那些娓娓的恋人絮语,心照不宣的默契,都变成了眼眶的泪花。那些珍贵的瞬间,我们想守护的,永远在心中最深处。因为你是我的挚爱,我会爱你一生。
- Sous une pluie d'étoiles