淡淡然掠过 神秘又美丽
他仿似骤来的雨
我也难自禁抬头看你
你偏将心事瞒住
虽然《你的眼神》先有蔡琴国语版,但“因你的眼神,使我心里着迷,啊……已将我心”林志美的版本却唱出了少女情怀总是诗的意境,从作词到演绎,都把爱人之间眼神的流转生动地描述呈现出来,是唯美诗情画意派的代表金曲。
林志美的粤语版本翻唱自歌后蔡琴的同名国语版《你的眼神》。是苏来谱曲,周启生重新编曲浓缩了歌曲中的情愁,加上郑国江老师的填词,浪漫又淡然,强强联手相得益彰,一个送秋波的眼神都牵动着思绪,更让听众引人入胜,如身临歌境中。
《你的眼神》蔡琴国语版本发行于1981年,收录在专辑《你的眼神》,而林志美粤语版本的《你的眼神》发行于1983年,同样收录在同名专辑《林志美》中。整张专辑带着民歌风格,节奏旋律较慢,这也正是她的强项,听起来非常舒服自然。值得提及的是,张国荣曾经也在演唱会上分别用国粤语演唱过,包括后来的女歌手卫兰也翻唱过。
同一旋律不同的歌词和演唱者,自然禁不住会引来乐迷间的比较。前者演绎总是在故事结尾,繁华落尽了将这一段往事娓娓追述,进行着结论和感悟,而林志美却恰在其中,欢乐与悲痛正在进行时,结尾还在过程中不断的演化。或许是年龄和文化背景的差异所导致,但这两个版本都同样让人听出“耳油”。
就算默然不语
我都深深记住
因你的眼神 使我心里着迷
啊……已将我心 轻轻地留住