根据是卡尔在送露丝“海洋之心”时说的台词:本来是准备在下周的订婚典礼上给你的。
这就证明露丝和卡尔两个家族之间可能只是达成了口头婚姻协议,露丝一家跟着卡尔到美国后再举行订婚仪式,毕竟卡尔的家在美国匹兹堡,家族又是美国富豪,订婚仪式放在男方这边也比较正常。
严格意义上讲,露丝和卡尔之间的关系可能连情侣都不算,毕竟他们俩之间似乎缺乏感情。
不过,也有网友提到,露丝和卡尔似乎已经有夫妻之实。
“夫妻之实”的根据可能来自于央视译制版《泰坦尼克号》,国语配音将卡尔训斥露丝时的台词“My wife in practice, if not yet by law”翻译成了“你我虽然没有结婚,但已经有了夫妻之实”。
但笔者认为,这里的翻译也许不能算有毛病,但可能在我国的语境中容易产生歧义,因为“夫妻之实”你可以理解成同房,也可以理解成“别人已经把我们当夫妻一样看待”。
联系《泰坦尼克号》其他剧情,笔者认为此处的“夫妻之实”应该是后面那个意思,并不是同房。
毕竟作为贵族,即使是破落的贵族家庭,露丝家最值钱的是什么?这么值钱的东西,怎么可能在订婚仪式之前就轻易送出去,至少也得是订婚典礼之后吧。
因此,笔者认为,露丝和卡尔之间严格意义上属于“父母之命媒妁之言”下的协议未婚夫妻关系,由于没有举行订婚仪式也没有多少感情,两人恐怕连男女朋友都够呛算。
这样一来,露丝和杰克之间的交往就算相对还算正常的情侣关系,也不能给他们扣上那么多道德大帽子,露丝和杰克热恋甚至打算和他私奔,不算对不起卡尔,最对不起的只有她母亲。
如果你难以理解的话,不妨对比一下另外一对恋人,梁山伯和祝英台。别忘了,马文才可是在梁山伯登门提亲之前就提了亲下了聘,祝英台父亲也答应了祝英台和马文才的婚事,可咱们民间有几个人认为祝英台和梁山伯之间算出轨?因此我们可以说,杰克和露丝约等于梁山伯和祝英台的关系。
如果杰克和露丝最后一同在冰海冻死的话,那他们的故事和《梁祝》也没多大差别了,只不过一对是化蝶,一对是化冰雕罢了。