Gonewiththewind直译应该译为什么 比如随风而去 随风而逝 随风飘去 这样译对吗 还有什么好的译,gone with the wind翻译中文

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662025-07-20 04:46:30

Gonewiththewind直译应该译为什么 比如随风而去 随风而逝 随风飘去 这样译对吗 还有什么好的译,gone with the wind翻译中文(1)

1 飘--文学的译法;

2 乱世佳人--按内容的意译;

3 随风而逝--直译。

以上三种译法,都很好;各有千秋。比较起来,还是前1,2 译得有文学的意味;3 欠佳。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.