他们一开始就没有对 Penny 说实话,所以 Sheldon 才责怪舍友“明明可以说实话”(然而并没有)。
* 有人可能会问:couldn’t have done 是不是表示“本不可以做,却做了”的意思?
No~
正如上文第3点「表猜测」所说,把它当成对过去的否定推测就行了。用法与 can’t have done(指过去)相似,但语气委婉。——《薄冰英语语法》
You couldn’t have told her the truth.
你不大可能跟她说了实话。
5)can vs. be able to
关于两者的区别,除了 be able to 可以用于各种时态,此外还有两种比较流行的说法:
① can 表示“能够”时,与 be able to 同义。 —— 《薄冰英语语法》
② 在一定的条件(金钱、资源、机会等)下做成某事,用 be able to,不用 can/ could 。 ——《新概念英语 2》43课 - 关键句型
敲黑板:成功地完成某事 —— be able to
He didn’t agree with me at first but I was able to persuade him.
一开始他不同意我的观点,但我最终说服了他。
03 may & might1)表请求、允许
You may not take my stuffed animal!
你不可以拿人家的娃娃哦!
关于 may 的回答,疑问还是比较多的。
儿童绘本 May I Have a Cookie 有个现成句式:
May I please have a cookie?
Yes, you may.
肯定回答除了 Yes, you may.
还可以说成:Yes, you can.
如果鳄鱼妈不让 Alfie 吃饼干,可以说:
No, you mustn’t.
No, you can’t.
当然, 这些听起来都很凶。
不那么凶的话可以回答:
I am afraid not.
You’d better not.
* 值得一提的是,考试的时候,大家尽量避开 No, you may not. 这种否定回答用得比较少,很可能改卷就给你判 ❌ 了。
实际上,人家只是较少用,没毛病。
委婉程度:might > may
Might I have a cookie?
多提一句,表允许、表猜测时,may 和 can 可互换;may 比 can 正式,can 较口语化。
2)表猜测
可能性:may > might
He may be at home. (≈ 50%可能性)
He might be at home. (≈ 30%可能性)
再看1990年高考英语全国卷的一例:
He might have given you more help, even though he was very busy.
尽管他很忙,他也可能已经帮到你更多忙了。
might have done 在这里是对过去的推测。
3)虚拟语气
用 might,不用 may.
might have done 表示“本可以做……,却没有做……” ,有责怪的意思。
She might have had her hair cut by an experienced hairdresser.
她本可以让有经验的理发师给她剪头的。
实际上……
04 should & ought to1)表义务,“应该”
根据薄冰老先生的说法,should 常用于一般情况;ought to 则更多用于特殊情况。比如:
>> We should respect the old.
我们应该尊敬老人。
尊老是中华民族的优良传统。这句话讲的就是一般情况,并没有讲要特殊对待哪个老人。
>> We ought to take good care of the old man. He has no family.
我们要照顾好这个老人家。他已经没有家人了。
这里的孤寡老人就是一种特指,一种特殊的情况。
2)表推测
should 和 ought to 都可以用来表示推测,可能性大大滴(当然还是 < must)
如果排个序,可能性:must > ought to > should
She must be Tony’s girlfriend.
肯定是!Tony 发了朋友圈,说“只愿得一人心”,配图是她。
She ought to be Tony’s girlfriend.
很大可能是!Tony 每天都给她送花。
She should be Tony’s girlfriend.
很可能是!Tony 经常跟她一个点到公司。
3)虚拟语气
>> 本不该做某事,却做了:
shouldn’t have done
oughtn’t to have done
Australia shouldn’t have bamboozled British into traveling there when the whole country has been “on fire” for months.
澳大利亚本不应该忽悠英国人去那儿旅游;整个澳洲“火烧”了几个月。
* bamboozle sb. into doing sth. 忽悠某人做某事
实际上澳拍了广告,请国宝级女歌手 Kylie Minogue 凯莉·米洛欢迎广大英国人民前来澳大利亚度假。