兔不可复得而身为宋国笑的意思,兔不可复得复的意思

首页 > 宠物 > 作者:YD1662023-06-22 21:52:08

引子:

现在的语文真是越来越难了,以前要初中才学的文言文,现在小学三年级就开始接触了,今天来讲解部编版三年级语文下册第5课《守株待兔》中”而身为宋国笑“的翻译问题。

兔不可复得而身为宋国笑的意思,兔不可复得复的意思(1)

有三年级的语文老师在讲授部编版小学语文三年级下册第5课《守株待兔》时,遇到一个问题。问我《守株待兔》中最后一句“兔不可复得,而身为宋国笑。”怎么翻译?而且还拿出下面的题目,问我到底选什么。题目如下:

兔不可复得而身为宋国笑的意思,兔不可复得复的意思(2)

再读课文《守株待兔》,我知道:

“兔不可复得,而身为宋国笑。”对这句话的理解为( )。

A.兔子不会再得到了,而自己却成为被宋国人笑话的对象。

B.兔子再也没有得到,而他本人却被宋国人笑话。

通过题目可以看出,这道题目就是考的对“兔不可复得,而身为宋国笑。”这句话的翻译,而选项A和B的表达的意思其实是相同的,意思表达是相同,那我们就要分析细节。其实A和B选项的前半句的翻译,是基本没有太大差别,那么主要是对后面“而身为宋国笑。”的翻译。

解析:

我们不难看出,其实A和B选项的差别主要在“而身为宋国笑”这句中“为”字的解释。

A选项中说“而自己却成为被宋国人笑话的对象。”这里的翻译,把“而身为宋国笑。”中的“为”字解释为“成为”。

B选项中说“而他本人却被宋国人笑话。”这里的翻译把“而身为宋国笑。”中的“为”字解释为“被”。

那么那句翻译更准确呢?笔者翻阅了人民教育出版社的《教师用书》里面这样解释:

“为”在“而身为宋国笑。”一句中表被动。

兔不可复得而身为宋国笑的意思,兔不可复得复的意思(3)

那么,答案就显而易见了,这道题中就选B。

“兔不可复得,而身为宋国笑。”的解释应该为“兔子再也没有得到,而他本人却被宋国人笑话。”

意义:

每次发文总有各路大侠评论,你发这些有什么意义,学生弄清个大概意思就可以了,这题目出的真是“鸡蛋里面挑骨头”,我这篇解答写的也没有什么意义。

研究这个当然有非常大的意义,语文课最基本的教学目标之一就是,正确流利地朗读课文。如果不把这个“而身为宋国笑”的”为“解释清楚,那么就无法把课文读正确。因为“为”字是多音字。

关于“为”这个多音字字,字典中这样解释:


[ wéi ]

1.做:有~。事在人~。敢作敢~。大有可~。

2.充当:选他~代表。

3.变成;成:一分~二。化~乌有。变沙漠~良田。

4.是:十寸~一尺。

5.姓。

6.被(跟“所”字合用):这种艺术形式~广大人民所喜闻乐见。

7.常跟“何”相应,表示疑问或感叹:何以家~(要家干什么)?

8.附于某些单音形容词后,构成表示程度、范围的副词:大~高兴。广~传播。深~感动。

9.附于某些表示程度的单音副词后,加强语气:极~重要。甚~便利。颇~可观。尤~出色。

[ wèi ]

1.帮助;卫护:~吕氏者右袒,~刘氏者左袒。

2.表示行为的对象;替:~你庆幸。~人民服务。~这本书写一篇序。

3.表示原因、目的:大家都~这件事高兴。~建设伟大祖国而奋斗。

4.对;向:不足~外人道。


​我们发现,如果解释成“被”这个意思那么读音是[ wéi ],如果解释成“表示行为的对象”那么读音是[ wèi ],

在“而身为宋国笑”这句中“为”表示被动就应该读[ wéi ],如果不弄清楚,把”为“解释成”成为“就要读[ wèi ]了。

如果作为语文老师,课文的读音都读不准,那么真是”而身为学生家长笑“了。

作为语文老师,我只想说——”我太难了“。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.