缸中有金鱼,一猫伏缸上,欲捕食之,失足坠水中,急跃起,全身皆湿。
猫捕鱼
民国课本已经非常接近近代白话了,不过仍然有文言文的影子。《猫捕鱼》一文中的“伏”意为趴着,“欲”意为想要,“坠”为掉落,“食”为吃,“坠”为掉落,“跃”为跳,“皆”为都。这些字词虽然都比较容易了解,但在我们现代汉语中并不太用于日常表达,都有其他白话文词语来代替。
这些词语我们大人是很好理解的,我想当然以为小朋友也能理解。乾乾昨天背完后今天复盘时他仍可以背诵,但是问他字词含义他就不知道了。于是我通过引导让他自己联想出字词含义。改天,我将请他用自己的话说出全部含义。如此,再次复盘时他大概对这首小古文就能全部掌握了。
和乾乾一起学习小古文时,我自己也提高了文学素养。
我们一起日积月累学习小古文吧!
看看中文还有多少没有挖掘的宝藏!