【本文】
才傍干成卉,勾盤柬作闌。
鄉卿隨口得,愛鑿與奎全。
玉出頭為武,干銜點是丹。
【翻譯】
「才」(即提手旁)和「干」連寫相依傍,便成「卉」字。「勾」(即門的草字)在「柬」的上面盤過來,就是「闌」字。
「鄉」、「卿」二字都像「口」而得形。「愛」、「鑿」二字相似,「奎」、「全」二字相似。
「玉」出頭為「武」字。「干」字中間銜著一點,就是「丹」。

【本文】
蹄號應有法,雲虐豈無傳。
盜意腳同適,熊絃身似然。
矣其頭少變,兵共足雙聯。
【翻譯】
「蹄」和「號」草寫相似,但又各有其寫法。「雲」和「虐」上部一樣,下部亦各有其寫法。
「盜」和「意」下面的腳和「適」相似。「熊」和「絃」的字身和「然」相似。
「矣」和「其」二字的頭,稍有變化(稍有不同)。「兵」和「共」二字的腳,都是兩點相聯。

【本文】
莫寫包庸守,勿書綠是緣。
謾將繩當臘,休認寡為寛。
即腳猶如恐,還身附近遷。
【翻譯】
不要把「包」寫成「守」。不要把「綠」寫成「緣」。
不要把「繩」當作「臘」。不要把「寡」字認作「寛」。
「即」的腳(下部)就像「恐」。「還」的字身(中間)和「遷」很相似。

【本文】
寒容審有象,憲害寘相牽。
滿外仍知備,醫初尚類堅。
直須明謹解,亦合別荊前。
【翻譯】
「寒」、「容」、「審」三字有相像的地方(三字頭部都是「宀」)。「憲」、「害」、「寘」三字也有相似之處(三字頭部也都是「宀」,中間的寫法也很像)。
「滿」字右邊的寫法很像「備」。「醫」字開頭的寫法很像「堅」。
應該了解「謹」和「解」的右邊相同,左邊相異。也應該了解「別」、「荊」、「前」三字有相似的地方,亦有相異的地方。
