不知道您有没有听过刘宝瑞的单口相声《翻跟头》,其中最大的笑点就是一个不学无术的人,自作聪明念白字闹出的笑话,他把北大医院(北大醫院)念成此大酱碗,把糖炒栗子念成糖炒票子,把潘良冼念成翻艮头(翻跟头)引来全场大笑。在生活中其实也由很多类似的事情寻在,就拿摩托车的名字来说,也有很多人一直读错,您要不信咱们接着往下看。
KTM DUKE系列
DUKE系列车型是KTM旗下运动型街车的统称,翻译成中文为公爵的意思,公爵从字面上看有高贵、有实力的含义,KTM也力求把DUKE车型打造成拥有这些特点的摩托车。DUKE的发音英式英语为dju:k(地又-克),美式英语为du:k(杜-克),而KTM的发源地奥地利,发音与英式英语dju:k(地又-克)更为接近,而不是du:k(杜-克),更不是汉语拼音dùkè。
Suzuki Burgman系列
前不久Suzuki Burgman 200进入中国的消息传得沸沸扬扬,很多媒体都对这款车进行了报道,其中不少媒体把Burgman翻译为汉堡人,但其实Burgman中的Burg翻译成汉语为城堡的意思,与汉堡(Hamburger)没有半毛钱关系,所以Burgman翻译为城堡人更加准确。
注:Burgman发音为bɜ:rg mæn(伯格曼)
三阳GR125
GR125自上市以来,深受摩友们的喜爱,不论是棱角分明的外形,还是灵活的操控,都受到摩友一致好评。不过随后上市的RSZ(鬼火)摩托车彻底搅乱了GR125的市场。在外形上,这两款车非常相似,而且RSZ由多个工厂生产,质量水平不同,售价也不同。一时间各种品质的产品在市场中迅速蔓延,最终造成很多人以为GR125也是RSZ(鬼火)摩托车其中的一款,还不断追问GR125是RSZ(鬼火)摩托车的第几代产品,闹出不少笑话。明确一下,GR125是一部质量稳定的正厂车型,可玩性很高。而鬼火的品质则参差不齐,选购时一定不能混淆。
湘江750和东海750
很多人都知道长江750是国内早年间的边三轮摩托车,其实在那个年代里,大排量边三轮摩托车除了长江750之外还有湘江750和东海750。在外形上三者有很大区别,湘江750拥有方方正正的车头导流罩,而东海750发动机为并列双缸设计,这些是长江750不具备的。所以再遇到锈迹斑斑的边三轮摩托车时,不要以为它就是长江750 了,很有可能它是一辆湘江750或东海750。
金城提拉米苏JC200T
阿普利亚Scarabeo(圣甲虫)系列踏板车包含50cc至500cc多款车型,在欧洲市场有着很好的口碑。其中Scarabeo 200为国内金城摩托车厂代工生产,由于这款车受到国内很多摩友的青睐,工厂则想办法使其变为内销车型。来到国内市场后,为了规避侵权风险,名字由Scarabeo(圣甲虫)改为Tiramisu(提拉米苏),虽然很多人还是喜欢称它为圣甲虫(Scarabeo),但严格来,国内销售的圣甲虫200都是Tiramisu(提拉米苏)。
看了今天的文章,你是不是发现自己也有曾经叫错的车型。不过在多数情况下,即使你把车型名字叫错,别人也明白你要表达的意思,并不会出现很大的错误。但如果您对爱好非常严谨,请传播正规用名,以正视听。
萝卜开会
除了今天这些车名外,你还知道哪些容易被人叫错名字的摩托车,欢迎在评论区留言展开讨论。