不知道漫迷们有没有发现,日漫中有很多角色的名字都十分拗口,有些角色名被翻译成中文后,我们根本不认识。有些角色名表面上看着很熟悉,实际上我们一直都念错了。
“宿傩”不是“宿摊”首先就是咒术回战中的超人气角色两面宿傩了,虽然他不是男主,但他和男主有着密不可分的关系。初次在动画中见到他时,我很自然地将他的名字念成了宿摊。直到一个偶然的机会,我才发现他的名字不是宿摊,而是宿傩。
关于他的名字,我相信肯定不止我一个人念错了,不过我是比较笨的那一种,很多漫迷不会念他的名字,给他取了很多外号,类似凉面素摊,蓝莓酸奶,两面瘫痪等。当然了,最常见的还是大爷。
“四糸乃”不是“四系乃”约会大作战中有一个很讨喜的精灵,她就是四糸乃。她的名字看着很简单,实际上很多漫迷都读错了,将“糸”念成了“系”,我也是其中的一员,因为这个字并不常见,又很容易混淆,所以就闹笑话了。
“菜月昴”不是“莱月昂”从零开始的异世界生活作为一部反其道行之的异世界动漫,男主菜月昴的经历打消了无数人对异世界的幻想。不过即便是男主,还是有很多漫迷将他的名字念错了,更夸张的是很多漫迷连姓都帮他改了。
因为时间太久了,我已经忘记当初的我有没有念错他的名字了。不过每次看到有其他漫迷念错他的名字,我还是忍不住想要提醒。他的名字虽然不难念,但不注意真的很容易记混。
“沢田纲吉”不是“池田纲吉”家庭教师作为一部经典的少年漫,很多漫迷应该都看过。里面的男主在老师的帮助下,从一个平平无奇的废材逐渐成长,看得人热血沸腾。然而很多漫迷因为他的名字,闹了不少笑话。
他的名字叫沢田纲吉,很多人在念这个“沢”字时,选择性地念成了尺。实际上这个字念泽,真的是吃了没文化的亏。
“草薙京”不是“草雉京”拳皇无论是游戏,还是动漫,都陪伴了无数人的童年,作品中登场了很多个性鲜明的角色,八神、春丽、草薙京,每一个角色都给人留下了深刻的印象。尤其是草薙京,很多人都因为念错了他的名字而倍感尴尬。
很长一段时间里,我都以为他叫草雉京,直到我看到有漫迷科普,才发现他其实是草薙京。喜欢了这么久,居然连名字都念错了,简直无地自容。
“祢豆子”不是“妳豆子”最初看鬼灭之刃时,我一度将祢豆子的名字念成了纳豆子,后来在很多评论中,也看到有漫迷将她的名字念成了妳豆子,实际上她叫“祢豆子”,是一个可盐可甜,可萌可御的高人气角色,在作品中非常讨喜。
看完这么多经常被我们念错的名字,相信很多漫迷已经在替他人感到尴尬了。因此为了避免再次发生类似的尴尬情况,请大家一定要记住这些名字的念法,否则说不准什么时候又要闹笑话了。图片来自网络,侵删。