shusheng_1002017-09-08 18:24
先声明一下,这个是国外网站的,www.kayakpaddling.net整理了中文,同时制作了gif动画。
皮划艇运动是国内才兴起的一项运动。是一项新兴起的运动,也是一项古老的运动。在国外蓬勃发展。国内也是渐渐兴起。对于皮划艇的基础知识的普及信息非常少。基于此澎逸收集整理制作了一系列教程。希望可以通过这个让大家更好的掌握皮划艇的技术技巧,享受皮划艇运动的健康快乐。
Getting in from a shore
岸边上艇
Sometimes there is no dock nearby so getting into the kayak will be a little trickier. Then you should find a spot where the water is calm and just deep enough, so that the kayak will not stuck into the bottom when you will sit in.
如果我们在玩艇的时候附近没有码头,独自上独木舟会麻烦一些。然后你应该找到一个水面平静的地方,同时人座在皮划艇上的时候皮划艇的底部不会被卡住。
Find something that you can use as a support. For example a rock popping out of the water. First place the kayak between your legs so that the seat is right below you.
找一些你可以用作支持的东西。例如,一块岩石从水中冒出。首先把皮划艇放在两腿之间,让皮划艇的座位正好在你的两腿之间。
Place the paddle right behind the cockpit coaming and lean the other end against the rock. Take a firm hold from the back of the cockpit coaming so that the paddle is stuckt between your thumb and the coaming. Use your other hand to keep the paddle fixed to the rock. Now you have a fairly steady support, but be careful not to put too much pressure on the paddle as it might break.
把船桨放在皮划艇的座舱后面,船桨另一端的叶片放在石头上。用手抓住船桨和座舱圈。船桨用大拇指扣住和座舱圈保持一体。用另一只手压住船桨固定在石头上。这样就会有一个很稳定的支撑。不过要注意不要给船桨施加太大的力,施加太大的力可能会给船桨折断。
Sit carefully over the coaming, but keep your weight still mainly on your feet.
整个人做下来到座舱上,但是要保持你的体重中心仍然主要在你的脚上。
Move your balance slightly to the foot and hand on the supported side and lift your other foot inside the cockpit. Then sit in and raise also your other foot inside the cockpit. Remember to keep your balance slightly on the supported side until you are sitting properly.
将你的平衡点稍稍移到脚上,手放在支撑的一侧,抬起另一只脚在驾驶舱内。然后坐起来,把你的另一只脚放进驾驶舱里。记住在支撑的一侧保持平衡,直到你正确地坐着。