(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第193篇英语知识文章
罐头菌以前曾经讲过关于water(水)相关的短语(没看过的可以找一下,文章名《In the hot water是指“在热水中”吗?别再理解错了!》)。水讲过了,今天罐头菌想来说一下关于fire(火)的一些常用词组,来一起看一下吧。
1.Put out fires 灭火;速战速决
put out是一个多义词组,其中就有“扑灭”的意思。因此,put out fires有“灭火”的意思,但在不同的意境里面,put out fires也有“速战速决”的意思。
(一定要注意的是,这里put out fires中,“速战速决”的意思,重点并不在于“速度”,而在于强调事情或者问题相比日常工作来说更加紧急,重点在“紧急完成”上面。)
I spent so much time today putting out fires with our suppliers that I didn't even have a chance to read my emails.
我今天花了很多时间去紧急解决我们的供应商问题,以至于根本没有时间去阅读我的邮件。
2.Play with fire 玩火,冒险行为
前段时间有关注新闻的应该都知道,外交部翻译了这么一句话:玩火者必自焚,Those who play fire will only get themselves burned(虽然少了with,但整体并不影响)。Play with fire,除了单纯表示“玩火”之外,也能像中文一样,表达一种“附有风险的冒险行为”
Dating the boss's daughter is playing with fire.
和老板的女儿约会是在“玩火”。
(这胆子有点肥,哈哈哈~)
3.Fire in one's belly 热情,雄心壮志
Belly,是“腹部”的意思,“火焰在腹部”,意指人非常有热情,激情(千万不要以为是人生气了)。
I'll tackle the issue with fire in my belly.
我憋足了劲要搞定这个问题。
4.Come under fire 遭受批评,遭受抨击
Fire应该都知道,有很多不同的意思,其中一个意思就是“批评,抨击”的意思,因此come under fire就表示遭受抨击,遭受批评的意思。
Rail chiefs came under fire after raising train fares.
在提升车票价格之后,铁路长遭受批评。
总结
1.Put out fires 灭火;速战速决
2.Play with fire 玩火,冒险行为
3.Fire in one's belly 热情,雄心壮志
4.Come under fire 遭受批评,遭受抨击
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!