在学英语的过程中,相信不少同学都经历着这样的困惑,as明明是个很熟悉的一个小词,可是它的中文释义有好多,那么在不同的句子中,到底该翻译为哪一个呢?
这个问题真的晕了一大批学生。
所以,今天,我就给大家解析一下as这个小词。
as的中文释义有以下几种:
- 1 “作为”
- 2 “当...时候”
- 3 “随着”
- 4 “因为”
- 5 “与...一样”
- 6 “正如 正像”
- 7 “按照...的方式”
- 8 “虽然”
掰手指数数,as常见的就有以上八种中文翻译,那该如何区分呢?
首先,我们找出以上中文释义中具有独特性的几种。
第一种,as译为“作为”时,只能用作介词词性,而且这也是作为介词用时,它唯一的意思。
所以,以后大家再见到as的句子,只要as是用作介词,那么它必译为“作为”的意思。例句:Mountains are regarded as spiritual places by many cultures.(2019年全国卷一)
类似的常见搭配还有:see sb. as /sb. be seen as 把某人看作/某人被看作
treat sb.(sth. )as/ sb.(sth.) be treated as 把某人(物)当作...对待
work as / act as /serve as作为...工作(或译为充当,担当...)
第二种,as译为“与...一样”的意思,只用作副词词性,而且有固定搭配,“as...as”结构。
所以,以后再遇到as...as 结构,则一定译为“与...一样...”。as...as 是用来表示两者等量比较的,as...as 中间要用形容词或副词原形。
比如 She plays as well as her sister.她演的和她姐姐一样好。
此句用来比较她与姐姐“play”这一动作,英语中修饰动词应用副词词性,所以as...as 中间用副词well的原形。
第三种,as翻译为“正如,正像”,对于这一译法,英语语法书上的解释为,这时as是引导非限制性定语从句的,相当于代词用法。
所以,这时as在从句中要做主语,宾语或表语的成分,并且as从句要与主句直接用逗号隔开。那么,只有在这种情况下,as才能译为“正如,正像”。常用搭配有:as we all know /as is known to all 众所周知 as you can see/expect 正如你所见 as is reported 正如被报道的
第四种,as 译为“虽然”,此时,as 类似于though或although,但是,这时要提前as 句子中的名词,形容词,或副词。
如 Young as he is, he knows a lot.尽管他很年轻,他知道很多。
所以,见到这种有词提到as 前面的句子,那么as 一定翻译为“虽然,尽管”。然后,除了以上四种含义各对应唯一的词性用法外,其它的as含义均为从属连词的用法。
从属连词的语法功能是,后面连接句子,称之为状语从句,用来修饰说明主句发生的时间,地点,原因,伴随,条件,让步等。
所以,as 的释义“当...时候”,“随着”“因为”“按照...的方式”,分别说明主句发生的时间,原因,方式。在不同的句子中,主要分析主句与从句之间的逻辑关系,来确定具体的中文翻译。如 As she is new,she may need help. 主句为“她可能需要帮助”,从句为“她是新来的”,两者之间为因果关系,故as 此时译为“由于”。
As time went by, our country is becoming stronger and stronger.
主句为“我国越来越强大”,从句为“时间流逝”,两者是同时进行的,故此句中as翻译为“随着”。
同理,我们可以分析以下句子:
They finished the task as they were asked.(按照...方式)
He sat there watching her as she got ready.(当...时候)
同学们,你们现在明白as 怎么翻译了吗?