用来夸赞别人时既可以用「得意」也可以用「上手」。
当形容自己的本领、手艺时一般用「得意」,很少用「上手」。用「上手」来评价自己行为时容易给人一种骄傲自大的感觉。
现在我们先看下「得意」与「上手」的用法与区别吧。
「得意」
表示说话者自身对自己的本领、手艺抱有自信;或者用以形容某项本领高、技艺精湛。当形容自己的某项本领时,一般用来表达对所产生的某种能力的自我认知。
「上手」
用以评价动作主体的行为所产生的某种状态。所评价的事物多为由于某种能力而创造出出的某物。
○この絵は上手に描けていますね。/这幅画画的真棒。
×この絵は得意に描けていますね。
画的画是由画画这项技能创造出的某物,所以用「上手」。「得意」是用来夸赞动作主体所具有的技能,所以用在此处不恰当。
此外,「上手」的反义词为「下手」。「下手」可以用来形容自己的行为,给人一种谦逊的感觉。
例:私(わたし)は絵(え)が下手(へた)です/我不擅长画画。
「得意」的反义词为「苦手」。「苦手」除了形容本领拙劣外,还可以用来形容对某物的喜好。
納豆(なっとう)が苦手(にがて)だ/我不喜欢吃纳豆。