原词:
博物农云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
译文:
浓浓的离愁,
挨不尽这漫长的
云雾笼罩的白昼。
兽形的铜香炉里,
瑞脑香料,
把我的愁绪燃透。
又到了一年一度的
佳节九月九,
深夜独眠在
薄衾玉枕的纱帐里,
已感受到秋凉的气候。
薄暮黄昏的时候,
在东边的篱墙下
闷闷的独自饮酒。
四周沉沉寂寂,
唯有花儿的幽香
充盈了我的襟袖。
不要说这样的情景
不让人更感到伤愁;
秋风卷动了帘幔,
觉得自己憔悴的形容,
比窗外的菊花还要消瘦。
说明:
这首词是李清照早期的作品,写的是和新婚丈夫暂别后的寂寞孤独与思念的情绪。