州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 07:43:29

该用什么词来形容白居易和元稹的友情?个人认为用莫逆之交是极合适的。这个词出自《庄子.大宗师》,原文是:“莫逆于心,遂相为友”。与一般的朋友相比,莫逆之交讲究的是由心而发的志同道合,比起一般的友谊要更深一层。

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(1)

白居易比元稹大了7岁,两人相交20多年。年轻时他们同科及第,那时候二人都是京城有名的大才子。后来两人先后被贬,就又成了一对难兄难弟,靠诗文互相劝慰取暖。两人一生唱和之作颇多,还留一下了“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”、“垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗”等千古名句。

本期要和大家分享的正是这二位的一组对诗。当年元稹乔迁越州,觉得家里很美,便得意洋洋写了首妙诗给白居易炫耀,目的是为了夸自己的新居如何好。只是没想到白居易不但不以为然,还回了首妙诗给他,读完只能说:诗魔这是真损友。让我们先来看一看元稹的诗:

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(2)

《以州宅夸于乐天》

州城迥绕拂云堆,镜水稽山满眼来。

四面常时对屏障,一家终日在楼台。

星河似向檐前落,鼓角惊从地底回。

我是玉皇香案吏,谪居犹得住蓬莱。

仔细品读元稹这首诗,会发现写得是极有水平的。这是一首七言律诗,为了烘托新居四周的环境,诗人首联就写了云、山、水三样景物。“州城”指的是越州,也就是如今的绍兴;“镜水”指的是绍兴的镜湖;“稽山”也就是绍兴南部的会稽山。

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(3)

次联和颈联则是写住在新居的感受。住在家中的楼台上,就能看见如屏障般的山岭,晚上又能看着星河流转于檐前,似乎能听到阵阵鼓角声。既然诗题写的是“夸于乐天”,那落笔处自然要夸上一夸。于是诗人索性自比为“玉皇香案吏”,称自己所居的是蓬莱仙岛。

白居易收到此诗后,也诗兴大发,于是提笔回了他56个字:

《答微之夸越州州宅》

贺上人回得报书,大夸州宅似仙居。

厌看冯翊风沙久,喜见兰亭烟景初。

日出旌旗生气色,月明楼阁在空虚。

知君暗数江南郡,除却余杭尽不如。

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(4)

对于江南美景,白居易一直很是喜欢,还曾写下不少诗作忆江南。诗的首联是指自己收到了书信,也知道元稹觉得自己的新居似仙居,这一联是正常的唱和之语。而到了次联画风就有些清奇了。“冯翊”是古代的一个郡,这是元稹上一次任职所在地,所以对于元稹此次乔迁的欣喜,白居易的理解是他看厌了冯翊的风沙,于是一来到江南,看到了越州的美景就爱上了它,这一联是为后面两联埋下伏笔。

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(5)

颈联是想象在元稹房子居住时,能感受到的美好景致,这一联以“日出”对“月明”,不但工整而且一气呵成。最妙的尾联,此时白居易自己居于杭州,任杭州刺史,所以他这一联的意思无非就是:“你越州虽好,但我还是要告诉你,在这江南最好的仍是杭州。”

州城迥绕拂云堆译文赏析,石门岩上宿翻译赏析(6)

原来前面说了那么多,不过就是为了夸自己所在的杭州。再联系次联的意思,其实这是在取笑对方久在冯翊等地,所以会以为越州就已经够美了,殊不知还有更美的杭州,所以这首诗翻译过来的意思其实就是5个字:你真没见识!

这两首诗一看就是信手拈来之作,但却是二人友情的见证。白居易的有意调侃,虽颇有损友风范,但也可见这对兄弟的不见外。这两首诗大家更喜欢哪一首呢?欢迎讨论。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.