月夜陆游译文,陆游除夜全文翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 14:21:19

唐·刘方平

更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。

今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

宋·陆游

小醉初醒月满床,玉壶银阙不胜凉。

天风忽送荷香过,一叶飘然忆故乡

都写月夜,风格各异。

前者描写了更深人静,斜*,清辉点点,映照着千家万户。夜空中,北斗星和南斗星横斜,带给诗人初春的暖意,新虫的第一声叫声穿透绿色的窗纱传入室内,凸显夜的静谧深邃。全诗用语清丽,写春天,不写花红柳绿,而是用夜幕把最具春天景色特点的事物遮掩起来,写月亮,不写月的光影,也不慨叹月的圆缺,仅在夜色中揉进半片月色,使夜色不至太浓、月色不至太明,绘出一幅宁静和谐的春夜月色图画。

后者则是诗人从酒后微醺中醒来发现月光已经铺洒在床上,整个房间洒满清辉,夜色如水,玉制的酒壶更凉了,有些寒气袭人,让人难受。突然夜风送来荷花的清香,一片落叶随风飞舞,油然生起思想之情,故乡此时又改是何种样子呢?全诗寓情于景,给人孤寂、凄清和怅惘的沉郁,纵然有“玉壶”“银阙”“荷香”的美好,却无法冲淡漂泊异乡的孤独。

月夜陆游译文,陆游除夜全文翻译(1)

月夜陆游译文,陆游除夜全文翻译(2)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.