臧谷亡羊原文及翻译,臧谷亡羊文言文翻译及注释

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 16:25:44

【原文】

臧与谷①,二人相与牧羊,而俱亡②羊。问臧奚③事,则持策④读书;问谷奚事,则博塞⑤以游。二人者事业⑥不同,其于亡羊均⑦也。(选自《庄子·骈拇》)

臧谷亡羊原文及翻译,臧谷亡羊文言文翻译及注释(1)

【注释】

①臧与谷:臧和谷两人。臧、谷都是人名。

②亡:丢失。

③奚:什么。

④策:简册,古代的书籍用竹简编连而成。

⑤博塞:古代一种类似于下棋的游戏。

⑥均:一样。

【评析】

做事情必须专心致志,必须全力以赴。俗话说“一心不可二用”,事情多了必然会分散自己的精力,既然是去牧羊,就应该将羊群带至水草丰美之处,耐心细心看护羊群吃草,不应该将羊群弃之一旁,做自己想做的事情,否则可能会走失羊。不管是学习还是娱乐,在正事没有完成的情况下,去从事副职,就是一种失职行为。我们的主业一定要精,必须心无旁骛搞好他,如果身在曹营心在汉,那主业副业可能都不会有好的成效。还是那句话:先做好应该做得,再做喜欢做得,分清主次才好。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.