张养浩登泰山全文译文,登泰山原文及翻译注释

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-14 12:07:59

开篇就显得生动有趣,“风云一举到天关,快意平生有此观。”一般人爬泰山都非常吃力,面对高耸入云的山峰,有人望洋兴叹,有人踟蹰不前。诗人却有如神助,而且快意平生。

“一举”二字,充满了浪漫色彩,也传达出诗人迫不及待的心情。他希望立刻就到达山巅,体验诗圣的感受。所以他脚步轻灵,好像得到了风云的托举。诗人用轻松的笔墨,表达了攀登过程,却省去了很多不必要的叙述。

张养浩登泰山全文译文,登泰山原文及翻译注释(5)

接下来就具体描绘在山中所见,“万古齐州烟九点,五更沧海日三竿。”作者终于看到了齐烟九点的古老奇观,也目睹了泰山日出的壮丽美景。

作者化用李贺的诗句,赞美了泰山巍峨高耸的气势,同时也形象地描绘了日出时分,云海茫茫中,托出了一轮璀璨的红日,让人心情振奋、更觉得不虚此行。

张养浩登泰山全文译文,登泰山原文及翻译注释(6)

如此壮丽景观,让诗人浮想联翩,更触动了他的感悟,“向来井处方知隘,今后巢居亦觉宽。”颈联是脍炙人口的名句,诗人忽然觉得,自己以前居所狭窄,知识浅薄,犹如井底之蛙;以后就算住进鸟的巢穴,也会觉得海阔天空。

“井处”,化用庄子的坐井观天的成语,表达见识浅薄;“巢居”,上古的人们都栖息于树上,引申为居所的条件简陋。

这两句充满辩证思维,同样的环境,诗人的眼界却从狭窄,变得开阔。说明其主观认识发了根本变化,即使闭门不出,也对纷纭的世事了如指掌。

张养浩登泰山全文译文,登泰山原文及翻译注释(7)

尾联抒写了揽胜之后的愉悦之情,“笑拍洪崖咏新作,满空笙鹤下高寒。”诗人大笑着拍拍洪崖仙人的肩膀,咏唱新歌;满天的仙乐飘然而下,与大地和泰山共鸣。

“洪崖”, 传说中黄帝的臣子伶伦,号洪崖先生,乃古代的仙人;“笙鹤”,化用《列仙传》里王子乔的典故。“笑拍”二字,仿佛诗人也已身列仙班,如梦如幻的世界也似乎成为了仙境,尽显作者内心畅快无比。

张养浩登泰山全文译文,登泰山原文及翻译注释(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.