古人舍生取义的诗句,舍生取义的诗句六年级

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-15 13:49:47

“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”文天祥这一流传千古的名句,表现出视死如归的民族气节和舍生取义的生死观,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。文天祥(1236—1283年),吉州庐陵(江西吉安)人,字宋瑞,号文山,南宋末期政治家、文学家。他在抗击元军的斗争中所表现出来的铮铮铁骨和浩然正气,是中华民族发展史上的一座精神丰碑,是激励中国人民克服一切艰难险阻、为实现中华民族伟大复兴而奋斗的强大精神动力。

时穷节乃见,一一垂丹青

南宋德祐元年,蒙古大军压境,长江上游告急,朝廷号令天下兵马勤王。正在赣州任知府的文天祥捧诏痛哭,之后捐尽家资作为兵饷,召集万余志士,从此踏上保家卫国的漫漫长路。当年四月,文天祥领兵下吉州;八月,他率军抵达临安,驻兵西湖,以护卫朝廷。

面对朋友“何异驱群羊而搏猛虎”的劝告,他凛然道:“吾亦知其然也。第国家养育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,无一人一骑入关者,吾深恨于此。故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣义士将有闻风而起者。义胜者谋立,人众者功济,如此则社稷犹可保也。”身为一介书生,文天祥在危如累卵的局势下起兵勤王,置自己与全家人的性命于险地,希望能在自己挺身而出的表率下,号召起全民救国抗元的热潮。正是这种“虽千万人,吾往矣”的英雄气魄,让他完全不顾自己的得失存亡,把国家兴亡和民族兴衰作为自己活着的使命所在,即使赴汤蹈火、肝脑涂地也在所不惜。

刀锯在前,鼎镬在后,非所惧也

德祐二年,元军扫荡至临安城外三十里的皋亭山。乱纷纷的临安城里,只有临安知府文天祥愿意率兵出城背水一战。就在此夜,宰相陈宜中趁夜逃走,军将擅自撤离。危难之际,朝廷急任文天祥为右丞相兼枢密使,令他身入元军大营议和。文天祥临危不惧,认为“国事至此,予不得爱身”,毅然领命出使元军,希望借议和稍缓时间,给朝廷以转移之机。面对虎狼一般的敌寇,文天祥拒绝下跪,义正词严,宁死也不屈服于敌人的迫降:“所欠一死报国耳,宋存与存,宋亡与亡,刀锯在前,鼎镬在后,非所惧也。何怖我?”元军上下震悚,于是将他扣留,并打算把他押往北方。

行至镇江,文天祥冒险逃出敌手,随即重召旧部,再举义旗。他率领义军收复了不少城池,威名震动江南。为了国家大义,他不惜毁家救国。在颠沛流离的四方转战中,他的母亲和儿子凄凉去世。在他的带领下,他的两个妹夫孙栗和彭震龙起兵勤王,也都为国殉难。在“家人半分合,国事决存亡。一死不足道,百忧何可当”的情况下,文天祥对国家的忠诚却愈发坚定。

是气所磅礴,凛烈万古存

祥兴元年,由于孤军无援,文天祥在五坡岭遭元军袭击被俘。元军将文天祥押送到潮阳元帅府张弘范处,喝令他跪拜,文天祥傲然道:“能死不能跪。”张弘范又改对文天祥优礼相待,文天祥毫不动心。张弘范令文天祥写信招降宋军将领张世杰,文天祥便抄录自己的《过零丁洋》一诗以示之。其中两句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”既抒发了自己坚贞不屈的民族气节,更鼓励战友舍生忘死、为国奋战。崖山陷落后,张弘范趁机诱降说:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”文天祥怒不可遏:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎!”说得张弘范哑口无言。

文天祥被押往大都,囚禁在兵马司的大牢里。除了经受肉体和精神上的种种折磨,囚牢里还散发着一种令人作呕的污秽之气。对此,文天祥怀抱着一腔正气,傲然受之。为了激励后人,他把这一腔正气记录下来,于是便有了《正气歌》:“天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。时穷节乃见,一一垂丹青。……”这种浩然正气至大至刚,在太平时节表现为奉献不息的赤诚忠心和清白无瑕的人格操守;在国家危难的紧急关头,这种浩然正气就会迸发出一种为救国救民舍生忘死的壮烈情怀。

为了逼降文天祥,元朝统治者想尽了一切办法。文天祥在狱中收到女儿柳娘的信,得知妻子和两个女儿被没为宫奴,过着生不如死的日子。文天祥读后心如刀绞,他在给亲人的信中说:“收柳女信,痛割肠胃。人谁无妻儿骨肉之情?但今日事到这里,于义当死……可令柳女、环女好做人,爹爹管不得。”即使他的心在痛苦地流血,但不可摧的仍然是他那坚定的民族气节。

至元十九年十二月初八,元世祖忽必烈亲自劝降,诱以中书宰相之位。文天祥愤而拒绝。忽必烈又问文天祥想要什么,文天祥慨然答道:“一死之外,无可为者。”次日,文天祥慷慨就义,临刑前他向着南方拜了又拜,然后从容殉国,时年47岁。在收拾遗骨时,人们于衣带间发现了他自作的赞文:“孔曰成仁,孟曰取义。惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧!”“义尽仁至”,这正是文天祥以生命为殉、捍卫国家尊严的一片忠肝义胆的写照。

〔作者系湖南省委党校(行政学院)文史教研部研究员〕

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.