师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-17 18:19:33

【原文】

晋平公问于师旷曰①:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛②乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎③?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之少而好学如日出之阳④;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明:炳烛之明,孰与⑤昧行⑥乎?”平公曰:“善哉⑦!”

选自《说苑》

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(1)

【注释】

①晋平公:名彪,春秋时晋国的国君,晋悼公的儿子。师旷:名旷,晋国的太师,掌管音乐的高级官员;是个瞎眼乐师,故下文自称“盲臣”。

②炳烛 :点燃蜡烛。炳:点燃。

③安 :哪里、怎么,疑问代词。戏:开玩笑。

④日出之阳:太阳刚出时的光亮。

⑤孰 :疑问代词,常跟“与”连用。表示相互比较的两件事。与……比较,一般用“孰与”这种句式对好坏、优劣、得失等进行比较。

⑥昧行 :摸着黑行动。

⑦善哉 :好极了。哉:感叹语气词。

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(2)

【译文】

晋平公向师旷求教说:“我的年纪已经七十岁了,很想学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“晚了,那为什么不点上蜡烛呢?”晋平公不高兴地说:“哪有做臣子的去戏弄他的君王的?”师旷说:“我这个瞎子怎么敢跟君王开玩笑呢?我听见古人说过,少年时爱好学习,就像日出时的光芒;到壮年时爱好学习,就像太阳升到当空时那样明亮;到了老年能爱好学习,就像点燃蜡烛发出的亮光。点燃蜡烛发出的光亮很微弱,但同没有烛光在昏暗中摸着黑行动比起来,那个要好些呢?”晋平公听了高兴地说:“您讲得真好啊!”

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(3)

【简析】

这篇文章讲了晋平公七十求学的故事。文章的出色之处就是师旷用生动形象的比喻,譬喻了意味深长的道理。晋平公问学,师旷从容不迫的连设三个比喻,巧妙而又深刻地说明了学习的重要性:少年好学,如旭日东升,可用一生的时间、精力去干一番事业;中年好学,如太阳当头,是一个人生命最旺盛的时期;老年好学虽如黑暗中的烛光,但比起没有烛光来要好得多。

这个故事告诉我们,人应该不断地学习,要活到老,学到老。

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(4)

【练习】

1.解释下面划横线的字

(1)晋平公问师旷

(2)何不烛乎?

(3)安有为人臣而其君乎?

(4)盲臣敢戏其君乎?

2.给下面的句子短句(限划两处)。

臣闻之少而好学如日出之阳

3.翻译下面的句子

(1)吾年七十,欲学,恐已暮矣。

(2)安有为人臣而戏其君乎?

4.练习自己的生活实际,谈谈读完这则故事之后的感受和体会。

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(5)

【参考答案】

1.(1)向 (2)点燃 (3)开玩笑 (4)怎么

2. 臣闻之/少而好学/如日出之阳

3. (1)我的年纪已经七十岁了,想学习知识,恐怕已经晚了。

(2)哪有做臣子的却戏弄他的君王的?

4. 人生学无止境,应该不断地学习,要活到老,学到老,终生学习,受益终生。

师旷问学原文译文,师旷劝学原文及翻译简单(6)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.