如梦令李梦阳翻译全文,如梦令注音版原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-23 22:04:22

本文转自教习网,转载请注明出处。

如梦令李梦阳翻译全文,如梦令注音版原文(1)

文古诗词鉴赏复习专题

考点02 品味语言

【考点突破2】品味语言

(一)常见题型

①赏析本句诗的表达效果。

②这一联中最生动传神的是什么字?为什么?

③某字历来为人称道,你认为它好在哪里?

(二)方法指导

①结合词性找出关键字词,特别是动作性的词或描写性的字词。

②解释词语的本义,再解释词语的语境义,思考其在全诗或情感方面的作用。

③从修辞手法入手,分析点出该字突出了景物怎样的特点,烘托了怎样的意境 ,表达了怎

如梦令李梦阳翻译全文,如梦令注音版原文(2)

样的感情。

(四)答题模式

解释词义 分析修辞 突出特点 表达情感

(五)典型题例

(一)题破山寺后禅院

[唐]常 建

清晨入古寺,初日照高林

如梦令李梦阳翻译全文,如梦令注音版原文(3)

。曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,但余钟磬音。

“曲径通幽处”一句,对“曲”课文注释为一作“竹”。编者选用“曲”而不用“竹”,你认为这两个词在表达效果有什么不同?(2分)

【答案】两个词所表达的意境是不相同的:“竹”,表示小路被竹林掩映;“曲”,描摹的是小路弯弯曲曲,层次多,景致深,更能突出环境的幽静。

如梦令李梦阳翻译全文,如梦令注音版原文(4)

首页 12345下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.