霍松林书李白《过崔八丈水亭》
过崔八丈水亭①
高阁横秀气②,清幽并在君③。
檐飞宛溪水④,窗落敬亭云⑤。
猿啸风中断,渔歌月里闻。
闲随白鸥去⑥,沙上自为群。
①崔八丈:名未详,当是当地排行第八的老者。八:是弟兄排行。丈:是对长辈或同辈的尊称。水亭:临水的亭子。
②横:充溢,充塞。
③清:清新。幽:幽静。君:崔八丈。
④宛溪水:在宣城东。宛溪:水名,在宁国府城东,源出峄阳山,其流清激。
⑤敬亭:敬亭山在安徽省宣州市北,一名昭亭山,又名查山。山上有敬亭,相传为南朝齐谢朓赋诗之所,山以此名。山高数百丈,千岩万壑,为近郊名胜。李白有《独坐敬亭山》诗。
⑥白鸥:水鸟名,常群集海上,随着海舶飞翔。
此诗是天宝十三年(754)李白在宣城时所作。李白已过知天命之年,他在宣城时四处赏游,即兴创作了这首诗。此时的大唐正由盛转衰,李白以孤臣孽子之身心流落江湖,忧愤情愫极为深切,这首诗就含蓄地抒发了太白的落魄心情,却信口道来,皆入妙品。
首联切题“过崔八丈水亭”,即诗人描绘了所感受的环境,清气高耸的亭阁,清幽的景致令人心旷神怡;颔联写诗人在水亭所见的近景:“檐飞”对“窗落”,“宛溪水”对“敬亭云”,宛溪绿水飞过阁檐,敬亭浮云飘落在窗前;颈联写诗人在水亭听到远处传来的声音:“猿啸”对“渔歌”,“风中断”对“月里闻”,猿声在清风中断续飘来,渔歌在月夜里隐约相闻。末联描绘出一幅闲逸的美景,闲心随白鸥而去,自在快乐,追求与白鸥为群,沙岸酣眠。一个“闲”字,传达出诗人心灵的解脱自在。
霍松林《历代好诗诠评》(中国社会科学出版社2000;陕西师范大学出版总社2018)
霍松林《唐宋诗文鉴赏举隅》(人民文学出版社1984)
霍松林《唐诗鉴赏举隅》《宋诗鉴赏举隅》(中国青年出版社2011)
霍松林《选评唐诗360首》(陕西师范大学出版总社2017)
霍松林,胡主佑《宋诗三百首》(岳麓书社1994;东方出版中心2020)
霍松林《历代绝句精品鉴赏辞典》(陕西人民出版社1993)
霍松林《万首唐人绝句校注集评》(山西人民出版社1991)